Testo e traduzione della canzone Yannick Noha - La Vie Nous Donne

Plus que le frère à mes côtés
Nel corso del fratello accanto a me
Celui que je m'étais imaginé
Quella che avevo immaginato
Juste la route sans rien espérer
Appena la strada, sperando in nulla
C'est l'avanture qui nous a trouvé
Questo è forse che che ci ha trovato

De nuits trop blanches en aéroports
Notti in bianco anche aeroporti
Être ensemble, notre trésors,
Stare insieme, i nostri tesori,
Sans se douter jamais, au moins pour cents ans,
Senza mai sospettare, almeno per cento anni,
Aimer chaque heure comme le dernier instant
Amare ogni ora come l'ultimo momento

La vie nous donne ces presque rien,
La vita ci dà questi quasi nulla,
De l'air, de la force, du temps sans fin
Aria, forza, tempo infinito
Et puis, tout ça nous manque,
E tutto ciò che ci manca,
C'est là qu'on comprend,
E 'lì che include,
La vie nous donne,
La vita ci dà,
Elle nous donne et elle nous reprend
Lei dà e lei ci porta

Pour tout ce que l'on a pas encore fait
Per tutto ciò che non abbiamo ancora fatto
Même si nos chemins se sont séparés,
Anche se le nostre strade si sono separate,
Je garde au frais pour toi, pensées et bons vins,
Continuo a freddo per te, i pensieri e buoni vini,
Pour mon pote, je ne serai jamais très loin
Per il mio amico, non sarò mai lontana

La vie nous donne ces presque rien,
La vita ci dà questi quasi nulla,
De l'air, de la force, du temps sans fin
Aria, forza, tempo infinito
Et puis, tout ça nous manque,
E tutto ciò che ci manca,
C'est là qu'on comprend,
E 'lì che include,
La vie nous donne,
La vita ci dà,
Elle nous donne et elle nous reprend
Lei dà e lei ci porta

La vie nous donne ces presque rien,
La vita ci dà questi quasi nulla,
De l'air, de la force, du temps sans fin
Aria, forza, tempo infinito
Et puis, tout ça nous manque,
E tutto ciò che ci manca,
Bien sûr on comprend,
Naturalmente ci rendiamo conto,
On s'étonne, on frissonne
E 'sorprendente, noi rabbrividiamo
Et puis du vent
E poi il vento

Aller dis-moi, dis moi, qu'on est pas mort
Andate dimmi, dimmi, che non è morto
La vie nous donne, à nouveau,
La vita ci dà, ancora una volta,
Elle nous attends
Lei ci ha attende

La vie nous donne, elle nous donne
La vita ci dà, ci dà
Et nous on prend
E siamo presi


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P