Testo e traduzione della canzone June Et Jim - Les Beaux Jours

Dis-moi penses-tu parfois à ce jour sans éclat
Dimmi che pensa a volte poco brillante fino ad oggi
Où on t'attendra plus ici ou même là-bas
Dove più vi aspettiamo qui o anche lì
Dis-moi peux-tu me dire jusqu'où dans notre histoire
Dimmi posso dirmi in che misura nella nostra storia
Tu vois encore des joies, tu sens si loin le froid
Si può ancora vedere la gioia, si sente il freddo finora

Car toujours les beaux jours se défilent un beau jour et on en rie déjà
Come sempre giornate di sole sfileranno un giorno e già rie
Et toujours les beaux jours se défilent mon amour et on n'en revient pas
E sempre le giornate di sole si sfilano il mio amore e noi non credono

Dis-moi vois-tu venir le jour où tu songeras
Dimmi cosa vedi un giorno quando songeras
Que tu serais mieux sans moi, que je suis bien là-bas
Sareste meglio senza di me, io sono lì
Et ces huit heures par jour oh je ne sers à rien
E quelle otto ore al giorno oh io sono inutile
Combien restait sur toi combien sur ma voix?
Quanti sono rimasti su di voi su come la mia voce?

Car toujours les beaux jours se défilent un beau jour et on en rie déjà
Come sempre giornate di sole sfileranno un giorno e già rie
Et toujours les beaux jours se défilent mon amour et on n'en revient pas
E sempre le giornate di sole si sfilano il mio amore e noi non credono

Papapapa papapa
Papapapa papapa
Papapa papapa
Papapa papapa
Papapapa papapa
Papapapa papapa
Papap papapa
Papap papapa

Regarde ces visages qui ne se regardent plus
Guardate quei volti che guardano più
Est-ce qu'on a l'air de ça ou est-ce que ça viendra?
Ti sembriamo che o viene?
Dis-moi vas-tu savoir si ce temps qui nous reste
Dimmi hai intenzione di sapere se questa volta a sinistra
Se mesure en année ou en éternité?
Si misura in anni o eternità?

Car toujours les beaux jours se défilent un beau jour et on rie déjà
Come sempre giornate di sole sfileranno un giorno e già rie
Et toujours les beaux jours se défilent mon amour et on n'en revient pas
E sempre le giornate di sole si sfilano il mio amore e noi non credono

Reste un peu plus ce matin, ne sois pas si pressé
Resto un po 'di questa mattina, non essere così ansioso
Ne compte pas l'heure qui vient
Non contare la prossima ora
(?) te chercher
(?) Sembri

Dis-moi penses-tu parfois à ce jour sans éclat
Dimmi che pensa a volte poco brillante fino ad oggi
Où on t'attendra plus ici ou même là-bas
Dove più vi aspettiamo qui o anche lì
Dis-moi peux-tu me dire jusqu'où dans notre histoire
Dimmi posso dirmi in che misura nella nostra storia
Tu vois encore des joies, tu sens si loin le froid
Si può ancora vedere la gioia, si sente il freddo finora

Car toujours les beaux jours se défilent un beau jour et on rie déjà
Come sempre giornate di sole sfileranno un giorno e già rie
Et toujours les beaux jours se défilent mon amour et on n'en revient pas
E sempre le giornate di sole si sfilano il mio amore e noi non credono


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P