Testo e traduzione della canzone Udo Jürgens - Ich War Noch Niemals In New York

Und nach dem Abendessen sagte er
E dopo cena, ha detto
Laß mich noch eben Zigaretten holen gehn.
Lasciami andare anche solo per avere le sigarette.
Sie rief ihm nach, nimm dir die Schlüssel mit
Chiamò a sé, prendere la chiave con
Ich werd inzwischen nach der Kleinen sehn.
Io ora, dopo i più piccoli vedono.
Er zog die Tür zu ging stumm hinaus
Si è mosso verso la porta uscì silenziosamente
ins neonhelle Treppenhaus.
neonhelle la tromba delle scale.
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit
Puzzava di cera per pavimenti e compiacimento
und auf der Treppe dachte er
e sulle scale ha pensato
wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär.
come se ora sarebbe un inizio.
Ich müßte einfach gehn.
Vorrei solo andare.
Für alle Zeit.
Per Sempre.
Für alle Zeit.
Per Sempre.
Ich war noch niemals in New York.
Non sono mai stato a New York.
Ich war noch niemals auf Hawaii.
Non sono mai stato alle Hawaii.
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans.
Mai ha attraversato San Francisco in jeans strappati.

Ich war noch niemals in New York.
Non sono mai stato a New York.
Ich war noch niemals richtig frei.
Non sono mai stato correttamente gratuito.
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehn.
Una volta essere pazzo e la fuga da tutti i vincoli.

Und als er draußen auf der Straße stand
E quando lui era in piedi fuori sulla strada
fiel ihm ein, daß er fast alles bei sich trug.
gli venne in mente che indossava quasi nulla con lui.
Den Paß, die Eurochecks und etwas Geld
Il pass, i controlli in euro e dei soldi
vielleicht ging heute abend noch ein Flug.
forse oggi è stato un volo serale.
Er könnt ein Taxi nehmen am Eck
Egli può prendere un taxi in un angolo
oder Autostop und einfach weg.
o bloccare l'auto e solo andare via.
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach.
Il desiderio di lui era di nuovo sveglio.
Noch einmal voll von Träumen sein
Essere di nuovo pieno di sogni
sich aus der Enge hier befrein.
per befrein dalla ristrettezza qui.
Er dachte über seinen Aufbruch nach
Pensò a sua partenza dopo
seinen Aufbruch nach.
dopo la sua partenza.
Ich war noch niemals in New York.
Non sono mai stato a New York.
Ich war noch niemals auf Hawaii.
Non sono mai stato alle Hawaii.
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans.
Mai ha attraversato San Francisco in jeans strappati.
Ich war noch niemals in New York.
Non sono mai stato a New York.
Ich war noch niemals richtig frei.
Non sono mai stato correttamente gratuito.
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehn.
Una volta essere pazzo e la fuga da tutti i vincoli.

Dann steckte er die Zigaretten ein
Poi intascò le sigarette
und ging wie selbstverständlich heim.
e se ne andò a casa come una cosa naturale.
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit.
Tromba delle scale con cera per pavimenti e compiacimento.
Die Frau rief: "Mann wo bleibst Du bloß?
La donna ha gridato: "l'uomo dove sei in ogni caso?
'Dalli Dalli' geht gleich los."
'Dalli Dalli' inizia lo stesso. "

(bzw.'Wetten dass...???' mit Gottschalk geht gleich los."
(Bzw.'Wetten che ... ??? 'con Gottschalk inizia uguali ".

Sie fragte: "War was?"
Ha chiesto, "Era che cosa? "

Nein, was soll schon sein?
No, che cosa dovrebbe essere?

Ich war noch niemals in New York.
Non sono mai stato a New York.
Ich war noch niemals auf Hawaii.
Non sono mai stato alle Hawaii.
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans.
Mai ha attraversato San Francisco in jeans strappati.
Ich war noch niemals in New York.
Non sono mai stato a New York.
Ich war noch niemals richtig frei.
Non sono mai stato correttamente gratuito.
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehn.
Una volta essere pazzo e la fuga da tutti i vincoli.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Udo Jürgens - Ich War Noch Niemals In New York video:
P