Testo e traduzione della canzone John Williamson - Diggers Of The Anzac

Things'll never be the same in Port Lincoln
Things'll mai più lo stesso a Port Lincoln
Since they rolled the cameras there
Dal momento che rotolavano le telecamere ci
Roll up and be a movie extra
Arrotolare e un film in più
Take it lightly if you dare
Prendere alla leggera se avete il coraggio

Give the man a uniform
Dare l'uomo uniforme
Give the man a gun
Dare l'uomo una pistola
He's your younger brother
E 'tuo fratello minore
He's your only son
Lui è il tuo unico figlio

This is Gallipoli
Questa è Gallipoli
They coulda been ya mates
Essi coulda stati ya compagni
They coulda been me
Essi coulda stato io

Ya can't blame a bloke who likes adventure
Ya non si può biasimare un ragazzo che ama l'avventura
He saw the posters on the wall
Vide i poster sul muro
See the world through the sights of a rifle
Vedere il mondo attraverso il mirino di un fucile
Grab ya mates and go to war
Prendete ya compagni e andare in guerra

And give the man a bayonet
E dare all'uomo una baionetta
Give the man a hat
Dare l'uomo un cappello
Land him on the beaches
Lo atterrare sulle spiagge
Eight thousand never came back
Ottomila mai tornato
A rat-a-tat-tat
A rat-a-tat-tat

This is Gallipoli
Questa è Gallipoli
And don't you forget
E non si dimentica
You are the Diggers of the Anzac
Voi siete i Diggers del Anzac

Slap bang in the middle of an ambush
Slap nel bel mezzo di un agguato
The johnny turk was all around
Il turk johnny era tutto intorno
Sitting ducks fled like nine-pins
Sitting Ducks sono fuggiti come birilli
But the Diggers held their ground
Ma gli scavatori hanno tenuto la loro terra

And men like Simpson upheld the spirit
E uomini come Simpson accolto lo spirito
Of the Digger who gives a mate a hand
Della scavatrice che dà un compagno una mano
And in the end they showed the world
E alla fine hanno mostrato il mondo
The spirit of Australia
Lo spirito d'Australia

So things'll never be the same in Port Lincoln
Così things'll mai più lo stesso a Port Lincoln
Since they made a movie there
Dal momento che hanno fatto un film lì
Knock off the shearing
Staccare la tosatura
And knock off the fishing
E staccare la pesca
Bring up the clippers and knock off the hair
Portare il tagliaunghie e staccare i capelli

Give the man a uniform
Dare l'uomo uniforme
Give the man a gun
Dare l'uomo una pistola
He's your younger brother
E 'tuo fratello minore
He's your only son
Lui è il tuo unico figlio

This is Gallipoli
Questa è Gallipoli
And don't you forget
E non si dimentica
You are the Diggers of the Anzac
Voi siete i Diggers del Anzac

This is Gallipoli
Questa è Gallipoli
And don't you forget
E non si dimentica
You are the Diggers of the Anzac
Voi siete i Diggers del Anzac

[Repeat to fade]
[Ripetere per dissolvenza]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P