Testo e traduzione della canzone Absoulute Zero - Sueños Sobre Un Espejo

Walked through the black of the night
Attraversai il nero della notte
Slipped through the ink of the dead
Scivolato attraverso l'inchiostro dei morti
Cocked his beret so the pain in his head left his eyes
Piegò il berretto in modo che il dolore alla testa ha lasciato i suoi occhi
And traveled straight to his dreams, his dreams
E viaggiato dritto ai suoi sogni, i suoi sogni


Wrestled with taking his life
Lottato con la sua soppressione
Remembered the land that he farmed
Ricordato la terra che egli coltivava
His children's lithe spirits dissolved in his arms, his aching arms
Spiriti agili dei suoi figli disciolti nelle sue braccia, le braccia doloranti
His patience has gone, the fever begins
La sua pazienza è andato, la febbre comincia
to burn a vengeance, to brand a life within, it sears, it sears....
di bruciare una vendetta, di una marca di vita all'interno, si brucia, si brucia ....


To feel the pain, to trust the pain: Tristeza, donde estas?
Per sentire il dolore, a fidarsi del dolore: Tristeza, Donde estas?


I woke to a dream about smoke
Mi sono svegliato per un sogno su di fumo
Suffocation, then laughter, a little, then light,
Soffocamento, poi risate, un po ', poi la luce,
then the slamming of doors, the hiding in barrels
poi lo sbattere di porte, il nascondiglio in botti
The acid-gouged face of nostalgia was waiting for fire, for fire
L'acido-cavati faccia della nostalgia era attesa per il fuoco, per il fuoco


Smashed the window wide, checked for life inside
Fracassato la finestra larga, controllato per tutta la vita dentro
Found a badge that blared for no one
Trovato un badge che squillò per nessuno


Whose child is this? Whose home is this? Whose soul is this?
Il cui figlio è questo? La cui casa è questa? La cui anima è questa?


The CAUSE
Cause
Pulling amnesia through cases of wine
Tirando amnesia attraverso casse di vino
The amplification of the broad and the narrow and the few left behind
L'amplificazione del vasto e la stretta e pochi rimasti dietro
The few left behind
I pochi rimasti indietro
The strength of the sighs of the few left behind
La forza dei sospiri dei pochi rimasti dietro


Historia habla siempre de los muertos
Historia habla siempre de los muertos
Y de las vacas negras con flores rojas
Y de las Vacas negras con flores rojas
No quiero ser una hormiga en las bocas de los muertos
No quiero ser Una hormiga en las Bocas de los muertos
Aqui tengo el martillo para romper este vidrio brillante
Aqui tengo el Martillo para romper este Vidrio brillante
que celebra una cultura muerta
que celebrazione Una cultura muerta


Snapped like a photo in dreams,
Scattò come una foto nei sogni,
the passing of light on a denser reminder of faded extinction
il passaggio di luce su un ricordo più densa di estinzione sbiadito
The corners leak, the razing fire
Gli angoli di perdite, il fuoco radendo al suolo
the crimson screams, the bloodless eyes
gli urla cremisi, gli occhi esangui


Smashed the window wide, checked for life inside
Fracassato la finestra larga, controllato per tutta la vita dentro
Found a badge that blared for no one, no one left...
Trovato un badge che squillò per nessuno, nessuno a sinistra ...


Cracked through the light,
Cracked attraverso la luce,
refracting the flash,
rifrazione del flash,
The patience of time,
La pazienza del tempo,
and peace at last . . .
e la pace, finalmente. . .


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P