Testo e traduzione della canzone Celine Dion - Je Cherche L'ombre

[I'm looking for the shadows]
[Sto cercando le ombre]

Je cherche l'ombre, pour danser avec toi mon amour
Alla ricerca di ombra a ballare con voi il mio amore
Sur ces musiques anciennes qui reviennent en memoire
Su quelle vecchie canzoni che tornano nella memoria
Quand le soleil s'eteint et que revient le soir
Quando il sole si spegne e torna la sera

[I'm looking for the shadows, to dance with you my love
[Sto cercando le ombre, a ballare con voi il mio amore
On those old musics that come back into memory
Quelle vecchie musiche che veniamo di nuovo in memoria
When the sun turns off and the night comes back]
Quando il sole si spegne e la notte torna indietro]

Je cherche l'ombre, pour nous mettre a l'abri mon amour
Alla ricerca di ombra, di mettere noi via il mio amore
Pour decouvir ton corps, loin de toute lumiere
Per scoprire il tuo corpo, al riparo dalla luce
Et pour t'aimer encore comme une etrangere
E ancora ti amo come un estraneo

[I'm looking for the shadows, to protect us my love
[Sto cercando le ombre, per proteggerci il mio amore
To discover your bodym far from all light
Per scoprire il tuo bodym lontano da ogni luce
And to love you again like a stranger]
E ad amare di nuovo come un estraneo]

Je cherche l'ombre, pour eteindre le feu mon amour
Cerco l'ombra, di spegnere il fuoco il mio amore
Qui devore mon ame et brule dans mes veines
Quale divorato la mia anima e brucia nelle vene
De ce desir infame qui en moi se dechaine
Questo desiderio infame a me per Dechaine

[I'm looking for the shadows, to extinguish the fire my love
[Sto cercando le ombre, per spegnere il fuoco il mio amore
That devours my soul and burns into my veins
Che divora la mia anima e brucia nelle mie vene
Of this infamous desire unleached in me]
Di questa infame desiderio non lisciviato in me]

Je cherche l'ombre, pour pleurer avec toi mon amour
Alla ricerca di ombra, di piangere con voi il mio amore
Sur cette vie trop courte qui file entre nos doigts
In questa breve vita che scorre tra le dita
Et qui mange les jours en m'eloignant de toi
E chi mangia giorno mi spinge lontano da te

[I'm looking for the shadows, to cry with you my love
[Sto cercando le ombre, a piangere con voi il mio amore
Over that life too short that runs through our fingers
Oltre che la vita troppo breve che attraversa le nostre dita
And which eats up days pulling me away from you]
Tutto che divora giorni e mi spinge lontano da te]

Je cherche l'ombre
Alla ricerca di ombra

[I'm looking for the shadows]
[Sto cercando le ombre]

Je cherche l'ombre, comme on cherche un ami mon amour
Alla ricerca di ombra, se guardiamo per un amico mio amore
Qui nous prendra la main, sans larmes, sans chagrin
Prendiamo la mano, senza lacrime, senza dolore
Pour nous conduire ailleurs, cacher notre bonheur
Per condurci da qualche parte, per nascondere la nostra felicità

[I'm looking for the shadows, like we're looking for a friend my love
[Sto cercando le ombre, come stiamo cercando un amico mio amore
Who will take our hand, without tears, without sorrow
Chi prenderà la mano, senza lacrime, senza dolore
To lead us somewhere, to hide our happiness]
Per condurci da qualche parte, per nascondere la nostra felicità]

Cacher notre bonheur
Nascondere la nostra felicità

[Hide our happiness]
[Nascondi la nostra felicità]

Et je cherche l'ombre
E io cerco l'ombra
Et je cherche l'ombre
E io cerco l'ombra
Je cherche l'ombre...
Cerchi L'Ombre ...

[I'm looking for the shadows
[Sto cercando le ombre
And I'm looking for the shadows
E io sto cercando le ombre
I'm looking for the shadows...]
Sto cercando le ombre ...]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P