Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - Trying To Get To Heaven

The air is gettin hotter, there s a rumblin in the skies.
L'aria è gettin più caldo, ci sa rumblin nei cieli.
I ve been wadin through the high muddy waters,
Sono già stati Wadin attraverso le acque fangose ​​alte,
But the heat riseth in my eyes.
Ma il riseth calore nei miei occhi.
Everyday your memory goes dimmer,
Ogni giorno la vostra memoria va dimmer,
It doesn t haunt me like it did before.
E 'doesn t mi ritrovo come ha fatto prima.
I ve been walkin through the middle of nowhere,
Sono già stati Walkin attraverso il mezzo del nulla,
Tryin to get to heaven before they close the door.
Tryin per arrivare al cielo prima di chiudere la porta.
When I was in Missouri, they would not let me be.
Quando ero in Missouri, che non mi permetteva di essere.
I had to leave there in a hurry, I only saw what they let me see.
Ho dovuto lasciare lì in fretta, ho visto solo quello che mi hanno lasciato vedere.
You broke a heart that loved you,
Hai rotto un cuore che ti amava,
Now you can seal up the book and not write anymore.
Ora potete chiudere il libro e non scrivere più.
I ve been walkin that lonesome valley,
Sono già stati Walkin quella valle solitaria,
Tryin to get to heaven before they close the door.
Tryin per arrivare al cielo prima di chiudere la porta.
People on the platforms, waitin for the trains.
Persone per le piattaforme, per Waitin i treni.
I can hear their hearts a-beatin , like pendulum swingin on chains.
Posso sentire i loro cuori a-picchia, come pendolo Swingin su catene.
When you think that you ve lost everything,
Quando pensi che hai perso tutto,
You find out you can always lose a little more.
Si scopre si può sempre perdere un po 'di più.
I m just going down the road feelin bad,
Io sto solo andando in fondo alla strada Feelin male,
Tryin to get to heaven before they close the door.
Tryin per arrivare al cielo prima di chiudere la porta.
...
...
I m goin down the river, down to New Orleans.
I m goin lungo il fiume, a New Orleans.
They tell me everything is gonna be all right,
Mi dicono che è tutto andrà bene,
But I don t know what all right even means.
Ma io non so che cosa va bene significa anche.
I was ridin in a buggy with Miss Mary Jane,
Sono stato ridin in un buggy con Miss Mary Jane,
Miss Mary Jane got a house in Baltimore.
Miss Mary Jane ha una casa a Baltimora.
I ve been all around the world boys,
Sono già stati in tutto i ragazzi del mondo,
I m tryin to get to heaven before they close the door.
Io sto provando a raggiungere il paradiso prima di chiudere la porta.
Gotta sleep down in the parlor, and relive my dreams.
Devo dormire giù in salotto, e rivivere i miei sogni.
I close my eyes and I wonder, if everything is as hollow as it seems.
Chiudo gli occhi e mi chiedo, se tutto è vuota come sembra.
Some trains don t pull no gamblers,
Alcuni treni don t tirare senza i giocatori d'azzardo,
No midnight/midlife? ramblers like they did before.
No mezzanotte / mezza età? ramblers come hanno fatto prima.
I ve been to Sugartown, I shook the sugar down,
Sono già stati a Sugartown, ho stretto lo zucchero verso il basso,
Now I m tryin to get to heaven before they close the door.
Ora io sto provando a raggiungere il paradiso prima di chiudere la porta.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P