Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - Shot Of Love

I need a shot of love, I need a shot of love.
Ho bisogno di un colpo d'amore, ho bisogno di un colpo d'amore.

Don't need a shot of heroin to kill my disease,
Non hanno bisogno di una dose di eroina ad uccidere la mia malattia,
Don't need a shot of turpentine, only bring me to my knees,
Non ha bisogno di un colpo di trementina, solo a me in ginocchio portare,
Don't need a shot of codeine to help me to repent,
Non hanno bisogno di un colpo di codeina per aiutarmi a pentirsi,
Don't need a shot of whiskey, help me be president.
Non hanno bisogno di un sorso di whisky, aiutami a essere presidente.

I need a shot of love, I need a shot of love.
Ho bisogno di un colpo d'amore, ho bisogno di un colpo d'amore.

Doctor, can you hear me? I need some Medicaid.
Dottore, mi senti? Ho bisogno di Medicaid.
I seen the kingdoms of the world and it's makin' me feel afraid.
Ho visto i regni del mondo ed è makin 'mi sento paura.
What I got ain't painful, it's just bound to kill me dead
Quello che ho ottenuto non è dolorosa, è solo legato a uccidermi morti
Like the men that followed Jesus when they put a price upon His head.
Come gli uomini che seguivano Gesù quando hanno messo una taglia sulla sua testa.

I need a shot of love, I need a shot of love.
Ho bisogno di un colpo d'amore, ho bisogno di un colpo d'amore.

I don't need no alibi when I'm spending time with you.
Non ho bisogno di nessun alibi quando sto passare del tempo con te.
I've heard all of them rumors and you have heard 'em too.
Ho sentito tutte le loro voci e ti ho sentito 'em troppo.
Don't show me no picture show or give me no book to read,
Non mostrare nessuna immagine l'esposizione o darmi nessun libro da leggere,
It don't satisfy the hurt inside nor the habit that it feeds.
Esso non soddisfa il male dentro, né l'abitudine che si nutre.

I need a shot of love, I need a shot of love.
Ho bisogno di un colpo d'amore, ho bisogno di un colpo d'amore.

Why would I want to take your life?
Perché dovrei prendere la tua vita?
You've only murdered my father, raped his wife,
Hai solo ucciso mio padre, violentata la moglie,
Tattooed my babies with a poison pen,
Tatuato miei bambini con una penna veleno,
Mocked my God, humiliated my friends.
Schernito il mio Dio, umiliato i miei amici.

I need a shot of love, I need a shot of love.
Ho bisogno di un colpo d'amore, ho bisogno di un colpo d'amore.

Don't wanna be with nobody tonight Veronica not around nowhere,
Non voglio essere con nessuno stanotte Veronica non è in giro da nessuna parte,
Mavis just ain't right.
Mavis solo che non è giusto.
There's a man that hates me and he's swift, smooth and near,
C'è un uomo che mi odia e lui è veloce, liscia e vicino,
Am I supposed to set back and wait until he's here?
Dovrei impostare indietro e aspettare fino a quando lui è qui?

I need a shot of love, I need a shot of love.
Ho bisogno di un colpo d'amore, ho bisogno di un colpo d'amore.

What makes the wind wanna blow tonight?
Ciò che rende il vento stanotte colpo vuoi?
Don't even feel like crossing the street and my car ain't actin' right.
Non ancora voglia di attraversare la strada e la mia macchina non è giusto actina '.
Called home, everybody seemed to have moved away.
Chiamato a casa, tutti sembravano essersi allontanati.
My conscience is beginning to bother me today.
La mia coscienza sta cominciando a darmi fastidio oggi.

I need a shot of love, I need a shot of love.
Ho bisogno di un colpo d'amore, ho bisogno di un colpo d'amore.

I need a shot of love, I need a shot of love.
Ho bisogno di un colpo d'amore, ho bisogno di un colpo d'amore.
If you're a doctor, I need a shot of love.
Se sei un medico, ho bisogno di un colpo d'amore.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P