Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - Precious Angel

Precious angel, under the sun,
Angelo prezioso, sotto il sole,
How was I to know you'd be the one
Come potevo sapere che saresti quello
To show me I was blinded, to show me I was gone
Per mostrarmi Ero accecato, per farmi vedere che ero andato
How weak was the foundation I was standing upon?
Come debole era il fondamento ero in piedi su?

Now there's spiritual warfare and flesh and blood breaking down.
Ora c'è la guerra spirituale e di carne e sangue di rompersi.
Ya either got faith or ya got unbelief and there ain't no neutral ground.
Ya o hai fede o ya got incredulità e non c'è nessun campo neutro.
The enemy is subtle, how be it we are so deceived
Il nemico è sottile, come può essere la siamo così ingannati
When the truth's in our hearts and we still don't believe?
Quando la verità è nel nostro cuore e noi ancora non ci credo?

Shine your light, shine your light on me
Risplendere la tua luce, brillare la vostra luce su di me
Shine your light, shine your light on me
Risplendere la tua luce, brillare la vostra luce su di me
Shine your light, shine your light on me
Risplendere la tua luce, brillare la vostra luce su di me
Ya know I just couldn't make it by myself.
Sai io non riuscivo a farlo da solo.
I'm a little too blind to see.
Sono un po 'troppo ciechi per vedere.

My so-called friends have fallen under a spell.
I miei cosiddetti amici sono caduti sotto un incantesimo.
They look me squarely in the eye and they say, "All is well."
Loro mi guardano dritto negli occhi e dicono: "Va tutto bene."
Can they imagine the darkness that will fall from on high
Possono immaginare il buio che cadrà dall'alto
When men will beg God to kill them and they won't be able to die?
Quando gli uomini pregano Dio di ucciderli e non saranno in grado di morire?

Sister, lemme tell you about a vision I saw.
Sorella, lemme parlarvi di una visione che ho visto.
You were drawing water for your husband, you were suffering under the law.
Stavi attingendo acqua per tuo marito, si fosse malati sotto la legge.
You were telling him about Buddha, you were telling him about Mohammed
Stavi raccontargli Buddha, tu dicevi lui su Maometto
in the same breath.
nello stesso respiro.
You never mentioned one time the Man who came and died a criminal's death.
Non hai mai parlato di una volta l'uomo che è venuto ed è morto la morte di un criminale.

Shine your light, shine your light on me
Risplendere la tua luce, brillare la vostra luce su di me
Shine your light, shine your light on me
Risplendere la tua luce, brillare la vostra luce su di me
Shine your light, shine your light on me
Risplendere la tua luce, brillare la vostra luce su di me
Ya know I just couldn't make it by myself.
Sai io non riuscivo a farlo da solo.
I'm a little too blind to see.
Sono un po 'troppo ciechi per vedere.

Precious angel, you believe me when I say
Angelo prezioso, mi creda quando dico
What God has given to us no man can take away.
Ciò che Dio ha dato a noi l'uomo non può togliere.
We are covered in blood, girl, you know our forefathers were slaves.
Siamo coperti di sangue, ragazza, sai i nostri antenati erano schiavi.
Let us hope they've found mercy in their bone-filled graves.
Speriamo di aver trovato la misericordia nelle loro tombe piene di ossa.

You're the queen of my flesh, girl, you're my woman, you're my delight,
Tu sei la regina della mia carne, ragazza, tu sei la mia donna, tu sei la mia gioia,
You're the lamp of my soul, girl, and you touch up the night.
Tu sei la luce della mia anima, ragazza, e si tocca la notte.
But there's violence in the eyes, girl, so let us not be enticed
Ma c'è violenza negli occhi, ragazza, quindi cerchiamo di non essere allettati
On the way out of Egypt, through Ethiopia, to the judgment hall of Christ.
Sulla strada fuori dall'Egitto, attraverso l'Etiopia, alla sala del giudizio di Cristo.

Shine your light, shine your light on me
Risplendere la tua luce, brillare la vostra luce su di me
Shine your light, shine your light on me
Risplendere la tua luce, brillare la vostra luce su di me
Shine your light, shine your light on me
Risplendere la tua luce, brillare la vostra luce su di me
Ya know I just couldn't make it by myself.
Sai io non riuscivo a farlo da solo.
I'm a little too blind to see.
Sono un po 'troppo ciechi per vedere.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P