Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - In The Garden

When they came for Him in the garden, did they know?
Quando sono venuti a Lui nel giardino, ne sapevano?
When they came for Him in the garden, did they know?
Quando sono venuti a Lui nel giardino, ne sapevano?
Did they know He was the Son of God, did they know that He was Lord?
Facevano a sapere che Egli era il Figlio di Dio, sapevano che Egli era Dio?
Did they hear when He told Peter, "Peter, put up your sword"?
Hanno sentito quando disse Pietro: "Pietro, mettere la tua spada"?
When they came for Him in the garden, did they know?
Quando sono venuti a Lui nel giardino, ne sapevano?
When they came for Him in the garden, did they know?
Quando sono venuti a Lui nel giardino, ne sapevano?

When He spoke to them in the city, did they hear?
Quando Egli parlò loro in città, hanno fatto sentire?
When He spoke to them in the city, did they hear?
Quando Egli parlò loro in città, hanno fatto sentire?
Nicodemus came at night so he wouldn't be seen by men
Nicodemo è venuto durante la notte in modo che non sarebbe stato visto dagli uomini
Saying, "Master, tell me why a man must be born again."
Dicendo: "Maestro, mi dica perché un uomo deve nascere di nuovo."
When He spoke to them in the city, did they hear?
Quando Egli parlò loro in città, hanno fatto sentire?
When He spoke to them in the city, did they hear?
Quando Egli parlò loro in città, hanno fatto sentire?

When He healed the blind and crippled, did they see?
Quando guarì il cieco e paralizzato, hanno visto?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Quando guarì il cieco e paralizzato, hanno visto?
When He said, "Pick up your bed and walk, why must you criticize?
Quando Egli disse: "Prendi il tuo lettuccio e cammina, perché devi criticare?
Same thing My Father do, I can do likewise."
Stessa cosa mio padre fare, posso fare altrettanto. "
When He healed the blind and crippled, did they see?
Quando guarì il cieco e paralizzato, hanno visto?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Quando guarì il cieco e paralizzato, hanno visto?

Did they speak out against Him, did they dare?
Hanno parlano contro di lui, hanno fatto il coraggio?
Did they speak out against Him, did they dare?
Hanno parlano contro di lui, hanno fatto il coraggio?
The multitude wanted to make Him king, put a crown upon His head
La folla voleva farlo re, si mise una corona sulla sua testa
Why did He slip away to a quiet place instead?
Perché Egli scivolare via in un posto tranquillo, invece?
Did they speak out against Him, did they dare?
Hanno parlano contro di lui, hanno fatto il coraggio?
Did they speak out against Him, did they dare?
Hanno parlano contro di lui, hanno fatto il coraggio?

When He rose from the dead, did they believe?
Quando Egli è risorto dai morti, hanno fatto credere?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Egli è risorto dai morti, hanno fatto credere?
He said, "All power is given to Me in heaven and on earth."
Egli disse: "Tutto il potere è dato a me in cielo e sulla terra."
Did they know right then and there what that power was worth?
Sapevano lì e che cosa questo potere è valsa la pena?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Egli è risorto dai morti, hanno fatto credere?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Egli è risorto dai morti, hanno fatto credere?

When He rose from the dead, did they believe?
Quando Egli è risorto dai morti, hanno fatto credere?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Egli è risorto dai morti, hanno fatto credere?
He said, "All power is given to Me in heaven and on earth."
Egli disse: "Tutto il potere è dato a me in cielo e sulla terra. "
Did they know right then and there what that power was worth?
Sapevano lì e che cosa questo potere è valsa la pena?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Egli è risorto dai morti, hanno fatto credere?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Egli è risorto dai morti, hanno fatto credere?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P