Testo e traduzione della canzone 883 - Han Matado El Hombre Araña

Tipica noche de perros del bronx
Tipico notte bronx cani
en el local hoy tocan un blues de los Stones
nei locali ora giocare il blues degli Stones
tipo sin cara en la barra del bar
ragazzo senza volto nella barra
llenos de güisqui y margaritas
pieno di whisky e margarita
y de repente la puerta hace "slam"
e improvvisamente la porta per "Slam"
el tuerto entra con prisa con una novedad
la corsa dura dagli occhi con un nuovo
casi es seguro se murmura que
è quasi certo è sussurrato che
las pistolas hoy han echo "bang"
pistole di oggi hanno echo "botto"

Han matado el Hombre Araña
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
sin saber como ni quién
non sapendo come o chi
quizàs la publicidad o quizàs los que la ven
pubblicità o quello che eleva ciò che eleva coloro che vedono
Han matado el Hombre Araña
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
y no se encuentra un por qué
non è un motivo
quizàs porque molestaba a alguna industria de café. (3 volte)
ma ciò che lo eleva infastidito qualche industria di caffè. (3 volte)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P