Thinking back now,
Ripensandoci ora,
I suppose you were just stating your views
Suppongo che stavi solo affermando le vostre opinioni
What was it all for
Ciò che era tutto per
For the weather or the Battle of Agincourt
Per il tempo o la battaglia di Agincourt
And the times that we all hoped would last
E le volte che tutti speravamo durerebbero
Like a train they have gone by so fast
Come un treno che sono passati così in fretta
And though we stood together
E anche se ci siamo ritrovati insieme
At the edge of the platform
Al bordo della piattaforma
We were not moved by them.
Non siamo stati spostati da loro.
With my own hands
Con le mie mani
When I make love to your memory
Quando faccio l'amore con la tua memoria
It's not the same
Non è la stessa
I miss the thunder
Mi manca il tuono
I miss the rain
Mi manca la pioggia
And the fact that you don't understand
E il fatto che non si capisce
Casts a shadow over this land
Getta un'ombra su questa terra
But the sun still shines from behind it.
Ma il sole splende ancora da dietro di essa.
Thanks all the same
Grazie lo stesso
But I just can't bring myself to answer your letters
Ma io proprio non riesco a rispondere alle vostre lettere
It's not your fault
Non è colpa tua
But your honesty touches me like a fire
Ma la sua onestà mi commuove come un fuoco
The Polaroids that hold us together
Le Polaroid che ci tengono insieme
Will surely fade away
Sicuramente svanire
Like the love that we spoke of forever
Come l'amore che abbiamo parlato di sempre
On St. Swithin's Day.
Il giorno di San Swithin.