Testo e traduzione della canzone Victoria Beckham - Bittersweet

Ooh-Ooh
Ooh Ooh-
Yeah-Yeah
Yeah-Yeah

I never knew that we were through
Non ho mai saputo che eravamo attraverso
I was too fallen and fallen for you
Ero troppo caduto e caduto per voi
You walked away, out of my life, nothing to say
È andata via, fuori dalla mia vita, niente da dire
Couldn't deny, or ask you why
Non poteva negare, o chiedere il perché
Why you were telling me lie after lie
Perché mi stavi dicendo bugia dopo bugia
Without a sign, no longer mine, it was good-bye
Senza un segno, non è più il mio, era un addio

Did you think I couldn't live without you?
Pensavi che non potrei vivere senza di te?
Did you think I'd lay down and die?
Pensavi che avrei distendersi e morire?
And listen baby, I, I was right to doubt you
E ascolta baby, io, ho fatto bene a dubitare di te
I can live without you by my side
Posso vivere senza di te al mio fianco

(Now you're gone) And the days are getting brighter
(Ora che sei andato) e le giornate sono sempre più luminoso
(Now you're gone) And the writings on the wall
(Ora sei andato via) e gli scritti sul muro
(Now you're gone) Now my heart is out of danger
(Ora sei andato via) Ora il mio cuore è fuori pericolo
(Now you're gone) I have no regrets at all
(Ora sei andato via) non ho rimpianti a tutti

I have no fear, my conscience is clear
Io non ho paura, la mia coscienza è pulita
Won't let your memory drive me to tears
Non permetterai che il tuo ricordo mi guida fino alle lacrime
Suddenly now, I understand why you are gone
Improvvisamente ora, capisco perché te ne sei andato
A bittersweet revenge, in the end
Una vendetta agrodolce, alla fine
Is a heart that can grow on command
È un cuore che può crescere a comando
Take it from me, I'm mov-ing on.
Fidatevi, sto muovendo su.

Did you think I couldn't live without you?
Pensavi che non potrei vivere senza di te?
Did you think I'd lay down and die?
Pensavi che avrei distendersi e morire?
Now listen baby, I, I was right to doubt you
Ora ascolta bambino, io, ho fatto bene a dubitare di te
I can live without you by my side
Posso vivere senza di te al mio fianco

(Now you're gone) And the days are getting brighter
(Ora che sei andato) e le giornate sono sempre più luminoso
(Now you're gone) And the writings on the wall
(Ora sei andato via) e gli scritti sul muro
(Now you're gone) Now my heart is out of danger
(Ora sei andato via) Ora il mio cuore è fuori pericolo
(Now you're gone) I have no regrets at all
(Ora sei andato via) non ho rimpianti a tutti

I've been thinking about you night and day
Ho pensato a te giorno e notte
All the time that we spent, just thrown away
Per tutto il tempo che abbiamo trascorso, appena buttato via
I've been thinking about how you tried to break my heart
Ho pensato a come si è tentato di rompere il mio cuore
Now I've finally found the strength to say
Ora ho finalmente trovato la forza di dire
That letting you go is the only way
Che lasciarti andare è l'unico modo
I've decided today is the day to move on
Ho deciso oggi è il giorno di andare avanti

Did you think I couldn't live without you?
Pensavi che non potrei vivere senza di te?
Did you think I'd lay down and die?
Pensavi che avrei distendersi e morire?
Now listen baby, I, I was right to doubt you
Ora ascolta bambino, io, ho fatto bene a dubitare di te
I can live without you by my side
Posso vivere senza di te al mio fianco

(Now you're gone) And the days are getting brighter
(Ora che sei andato) e le giornate sono sempre più luminoso
(Now you're gone) And the writings on the wall
(Ora sei andato via) e gli scritti sul muro
(Now you're gone) Now my heart is out of danger
(Ora sei andato via) Ora il mio cuore è fuori pericolo
(Now you're gone) I have no regrets at all
(Ora sei andato via) non ho rimpianti a tutti

(Now you're gone) And the days are getting brighter
(Ora che sei andato) e le giornate sono sempre più luminoso
(Now you're gone) And the writings on the wall
(Ora sei andato via) e gli scritti sul muro
(Now you're gone) Now my heart is out of danger
(Ora sei andato via) Ora il mio cuore è fuori pericolo
(Now you're gone) I have no regrets at all
(Ora sei andato via) non ho rimpianti a tutti

Now that you're gone
Ora che te ne sei andato
Now that you're gone
Ora che te ne sei andato


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P