She tied me up with conversation
Lei mi ha legato con conversazione
I never shoulda let her in
Non l'ho mai shoulda lasciate in
I guess I must've been too friendly
Immagino che deve essere stato troppo amichevole
Now she's out to do me in
Ora lei è fuori a fare me in
Do me in
Mi faccia in
Is it all Imagination?
E 'tutta immaginazione?
Yeah it's all imagination
Sì è tutto fantasia
I hear the rain upon my window
Sento la pioggia sulla mia finestra
I see the writin' on the wall
Vedo il writin 'sul muro
I found a letter on my pillow
Ho trovato una lettera sul mio cuscino
How did it get there afterall
Come ci è arrivato lì dopotutto
Afterall?
Dopotutto?
Is it all Imagination?
E 'tutta immaginazione?
Well it's all imagination
Beh, è tutto fantasia
Yeah!
Yeah!
What does she really want from me?
Cosa vuole veramente da me?
This ain't love, this ain't real
Questo non è amore, questo non è vero
Don't need this kind of company
Non hanno bisogno di questo tipo di società
This could never be
Questo non potrebbe mai essere
Imagination!
Immaginazione!
Is it all Imagination?
E 'tutta immaginazione?
Well it's all imagination
Beh, è tutto fantasia
Is it all?
È tutto?
Well it's all
Beh, è tutto
Is it all Imagination?
E 'tutta immaginazione?
Imagination?
Immaginazione?
She tied me up with conversation
Lei mi ha legato con conversazione
Ah Yeah!
Ah Yeah!
You know I should've never let her in...
Sai che avrei dovuto mai lasciarla dentro ..
She tied me up...
Lei mi ha legato ...
Oh...
Oh ...
Imagination
Immaginazione
Imagination
Immaginazione