(M. Jagger/K. Richards)
(M. Jagger / Richards K.)
If you really want to be my friend
Se davvero si vuole essere mio amico
Let me live it up like I used to do
Lasciami vivere in su come ho usato per fare
If you really want to understand me
Se si vuole veramente capire me
There's some giving up we got to do
C'è un po 'di rinunciare abbiamo avuto modo di fare
I know ev'rybody wants to be your man
So Ev'rybody vuole essere il tuo uomo
I don't want to tie you up, go ahead, you're free
Io non voglio legarti, vai avanti, sei libero
And I never want to scar you with my brand
E non ho mai voglia di cicatrice con il mio marchio
We could live it up, just a you and me
Potremmo vivere in su, a me e te
If you really want to understand a man
Se davvero si vuole capire un uomo
Let him off the lead sometimes, set him free
Lascialo senza guinzaglio a volte, lui in libertà
If you really, really want to be my friend
Se davvero, davvero vuoi essere mio amico
Give me the look of love, not jealousy
Dammi lo sguardo di amore, non la gelosia
I know you think that life is a thriller
So che pensi che la vita è un thriller
You play the vamp, I play the killer
Si gioca il vampiro, io gioco il killer
Now baby, what's the use of fighting?
Ora il bambino, che cosa è l'uso di combattimento?
By the last reel we'll be cryin' cryin', cryin
Con l'ultima bobina saremo Cryin 'Cryin', Cryin
If you really want to be my man
Se si vuole veramente essere il mio uomo
Get your nails out of my back
Prendi le unghie dalla mia schiena
Stop using me
Smettere di usare me
You know I really, really want to be your friend
Lo sai che davvero, davvero vuoi essere tuo amico
But just a little faith is all we need
Ma solo un po 'di fede è tutto abbiamo bisogno
I don't want no dog eat dog world for you and me
Non voglio che nessun cane mangia cane mondo per voi e per me
Get your nails out, stop bleeding me
Ricevi le unghie fuori, smettila di sanguinamento
You know, people tell me you are a vulture
Sai, la gente mi dice sei un avvoltoio
Say you're a sore in a cancer culture
Diciamo che sei una piaga in una cultura cancro
Ay, but you got a little charm around you
Sì, ma hai un po 'di fascino intorno a te
I'll be there when they finally hound you
Io ci sarò quando finalmente segugio si
Hound you, hound you
Hound voi, segugio si
If you really want to be my friend
Se davvero si vuole essere mio amico
And I really want to understand you baby
E voglio davvero capire te baby
If you really want to be my friend
Se davvero si vuole essere mio amico
If you really want to understand me
Se si vuole veramente capire me
I really want to be your man
Ho molta voglia di essere il tuo uomo
I want to try to give you a helping hand
Voglio provare a darvi una mano
I really want to be your friend
Ho molta voglia di essere tuo amico
I want to push you when you're up
Voglio spingere voi quando siete in su
And pull you when you're down
E tirare quando sei giù
If you really want you to understand me
Se si vuole veramente a capire me
I'll tell you something, that love can't thrive on jealousy
Ti dirò una cosa, che l'amore non può prosperare sulla gelosia
I really want to understand you
Ho molta voglia di capirti
I really want to be your man
Ho molta voglia di essere il tuo uomo
'Cause understanding is something ev'rybody needs
'Comprensione causa è qualcosa Ev'rybody bisogno
I really want to be your friend
Ho molta voglia di essere tuo amico
And I love you, love you, yes, I do
E io ti amo, ti amo, sì, lo faccio