Testo e traduzione della canzone Ayaka - Why (with lyrics)

-English-
-Inglese-
The haze beyond your eyes clouds my sight,
La foschia oltre i tuoi occhi offusca la mia vista,
Are there feelings lying at the bottom of your heart?
Esistono sentimenti giace sul fondo del vostro cuore?

Even if the whole world was yours,
Anche se tutto il mondo fosse tuo,
Would that that bring you happiness?
Magari che si fanno la felicità?

Why do you stare up at the lonesome sky?
Perché guardi il cielo solitario?
Why, let's see you smile
Perché, vediamo sorridere
I know what you're like,
So come sei,
How you aren't good at putting things into words, so why not...
Come non si è bravi a mettere le cose in parole, quindi perché non ...

What happened in days long past?
Che cosa è successo in tempi ormai passati?
In your eyes, as turn your gaze away from me
Nei tuoi occhi, come trasformare il vostro sguardo da me

Do you know of such a warmth,
Sei a conoscenza di un tale calore,
One that can embrace you on those lonely nights by yourself?
Uno che può abbracciare in quelle notti solitarie da solo?

Why are you so worked up on appearances?
Perché sei così lavorato fino alle apparenze?
Why, open up your heart
Perché, apri il tuo cuore
I know you've had a heavy cross to bear,
So che hai avuto una pesante croce da portare,
But I've got the strength to accept you
Ma ho la forza di accettare voi
So why not try believing in me
Allora perché non provare a credere in me

The free are awkward...
La libera sono scomodi ...
The free are anxious...
La libera sono ansiosi ...

Why do you look up at the lonesome sky?
Perché guardi il cielo solitario?
Why, let's see you smile
Perché, vediamo sorridere
I know what you're like,
So come sei,
How you aren't good at putting thing into words
Come non sei bravo a mettere cosa in parole
So why not try believing in me
Allora perché non provare a credere in me

-Romanized Japanese-
-Romanizzata giapponese
Hitomi no oku ga boyake te mie nai
Hitomi no Oku ga boyake te mie nai
kokoro no soko no kimochi wa aru no ?
Kokoro No Soko no wa kimochi aru no?

sekai no subete wo te ni shi ta toshite mo
Sekai no subete wo te ni shi ta toshite mo
sore ga anata no shiawase na no ?
mal di ga Anata no shiawase na no?

Why? kodoku na sora wo miageru no ?
Perché? kodoku na sora wo miageru no?
Why? waratte mise te yo
Perché? waratte mise te yo

kotoba ni suru no ga heta na
kotoba ni suru no ga Heta nd
anata no seikaku wakaru kara
Anata no seikaku wakaru kara

tooi mukashi ni nani ga atta no ?
tooi Mukashi ni nani ga atta no?
shisen wo sorasu anata no hitomi ni
shisen wo sorasu Anata no hitomi ni

hitori de samishii yoru ni dakishime rareru
hitori de samishii yoru ni dakishime rareru
sonna atataka sa shitteru ?
Sonna atataka SA shitteru?

Why? doushite katachi ni kodawaru no ?
Perché? doushite katachi ni kodawaru no?
Why? kokoro wo hirai te
Perché? kokoro wo Hirai te
ookina nimotsu wo seotta
ookina nimotsu wo seotta
anata wo ukeire rareru chikara
Anata wo ukeire rareru chikara
aru wa shinji te mi te ?
aru wa Shinji te mi te?
Ohh..Yeaahh
Ohh .. Yeaahh

jiyuu na hito wa bukiyou de ?
jiyuu na hito wa bukiyou de?
jiyuu na hito wa fuan de ?
jiyuu na hito wa Fuan de?

Why? kodoku na sora wo miageru no ?
Perché? kodoku na sora wo miageru no?
Why? waratte mise te yo
Perché? waratte mise te yo
kotoba ni suru no ga heta na
kotoba ni suru no ga Heta nd
anata no seikaku wakaru kara
Anata no seikaku wakaru kara shinji te mi te
shinji te mi te


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P