Sting "Windmills Of Your Mind"
Sting "Mulini a vento di Your Mind"
From The Thomas Crown Affair movie soundtrack
Da The Thomas Crown Affair colonna sonora del film
Words and music by Alan Bergman and Michel Jean Legrand
Parole e musica di Alan Bergman e Jean Michel Legrand
Round, like a circle in a spiral
Rotondo, come un cerchio in una spirale
Like a wheel within a wheel.
Come una ruota all'interno di una ruota.
Never ending or beginning,
Non inizi o termini,
On an ever spinning wheel
Su una ruota che gira sempre
Like a snowball down a mountain
Come una palla di neve giù una montagna
Or a carnaval balloon
O un palloncino carnaval
Like a carousell that's turning
Come un Carousell che sta girando
Running rings around the moon
Esecuzione anelli intorno alla luna
Like a clock whose hands are sweeping
Come un orologio le cui mani sono spazzare
Past the minutes on it's face
Passato i minuti sul suo volto
And the world is like an apple
E il mondo è come una mela
Whirling silently in space
Vorticoso silenziosamente nello spazio
Like the circles that you find
Come i cerchi che si trovano
In the windmills of your mind
Nei mulini a vento della vostra mente
Like a tunnel that you follow
Come un tunnel che si segue
To a tunnel of it's own
Per un tunnel di essa la propria
Down a hollow to a cavern
Giù una cavità a una caverna
Where the sun has never shone
Dove il sole non ha mai brillato
Like a door that keeps revolving
Come una porta girevole che mantiene
In a half forgotten dream
In un sogno dimenticato metà
Or the ripples from a pebble
O le increspature di un ciottolo
Someone tosses in a stream.
Qualcuno getta in un torrente.
Like a clock whose hands are sweeping
Come un orologio le cui mani sono spazzare
Past the minutes on it's face
Passato i minuti sul suo volto
And the world is like an apple
E il mondo è come una mela
Whirling silently in space
Vorticoso silenziosamente nello spazio
Like the circles that you find
Come i cerchi che si trovano
In the windmills of your mind
Nei mulini a vento della vostra mente
Keys that jingle in your pocket
I tasti che Jingle in tasca
Words that jangle your head
Parole che jangle la testa
Why did summer go so quickly
Perché estate andare così in fretta
Was it something that I said
Era qualcosa che ho detto
Lovers walking allong the shore,
Amanti Caminata lungo la riva,
Leave their footprints in the sand
Lasciare le loro orme nella sabbia
Was the sound of distant drumming
Era il suono di lontana drumming
Just the fingers of your hand
Solo le dita della mano
Pictures hanging in a hallway
Quadri appesi in un corridoio
And a fragment of this song
E un frammento di questa canzone
Half remembered names and faces
Mezza nomi ricordati e volti
But to whom do they belong
Ma a chi non appartengono
When you knew that it was over
Quando si sapeva che era finita
Were you suddenly aware
Eri improvvisamente consapevole
That the autumn leaves were turning
Che le foglie d'autunno giravano
To the color of her hair
Per il colore dei suoi capelli
Like a circle in a spiral
Come un cerchio in una spirale
Like a wheel within a wheel
Come una ruota all'interno di una ruota
Never ending or beginning,
Non inizi o termini,
On an ever spinning wheel
Su una ruota che gira sempre
As the images unwind
Come le immagini rilassarsi
Like the circle that you find
Come il cerchio che si trova
In the windmills of your mind
Nei mulini a vento della vostra mente
Pictures hanging in a hallway
Quadri appesi in un corridoio
And the fragment of this song
E il frammento di questa canzone
Half remembered names and faces
Mezza nomi ricordati e volti
But to whom do they belong
Ma a chi non appartengono
When you knew that it was over
Quando si sapeva che era finita
Were you suddenly aware
Eri improvvisamente consapevole
That the autumn leaves were turning
Che le foglie d'autunno giravano
To the color of her hair
Per il colore dei suoi capelli
Like a circle in a spiral
Come un cerchio in una spirale
Like a wheel within a wheel
Come una ruota all'interno di una ruota
Never ending or beginning,
Non inizi o termini,
On an ever spinning wheel
Su una ruota che gira sempre
As the images unwind
Come le immagini rilassarsi
Like the circles that you find
Come i cerchi che si trovano