Testo e traduzione della canzone Avantasia - Shelter From The Rain

(vocals by Tobias Sammet, Michael Kiske and Bob Catley)
(Voce di Tobias Sammet, Michael Kiske e Bob Catley)

(Tobias Sammet:)
(Tobias Sammet :)
Like a wheel I keep on turning
Come una ruota continuo a girare
Straight ahead, it's got me burning
Sempre dritto, è ottenuto me brucia
The melody — The dignity
La melodia - La dignità
something is speaking to me
qualcosa mi sta parlando
Night is cold and my soul is battered
La notte è fredda e la mia anima è malconcia
Not afraid for the first time now that I realize
Non ha paura per la prima volta, ora che mi rendo conto
We coincide I'll never belong to the tribe
Noi coincidiamo non sarò mai appartengo alla tribù

And a song is calling me to this ship of fools
E una canzone mi sta chiamando per questa nave dei folli

(Chorus:)
(Coro :)
Been dying for a sign
Morendo da un segno
When faith has been on the line
Quando la fede è stata in prima linea
When you find your love on wasted grounds
Quando trovi il tuo amore per motivi sprecati
You're taking to the sound
Stai prendendo il suono
It's shelter from the rain
E 'un riparo dalla pioggia

(Michael Kiske:)
(Michael Kiske :)
No return from the way I've chosen,
Nessun ritorno dalla via che ho scelto,
Cast away — chasing rainbows — condemn the lie
Cast away - Chasing Rainbows - condannare la menzogna
And how could I make god believe I'm blind
E come potrei fare dio credere Sono cieco
We create by intuition
Creiamo per intuizione
Call it fate — the tongue of angels in our soul
Chiamatelo destino - la lingua degli angeli nella nostra anima
Feel it resound and carry you over the grind
Sento che risuonano e si portano sul grind

All that's left is a song giving shelter from the rain
Tutto quello che resta è una canzone che dà riparo dalla pioggia

Been dying for a sign
Morendo da un segno
When faith has been on the line
Quando la fede è stata in prima linea
When you find your love on wasted grounds
Quando trovi il tuo amore per motivi sprecati
You're taking to the sound
Stai prendendo il suono
It's shelter from the rain
E 'un riparo dalla pioggia

(Bob Catley:)
(Bob Catley :)
It's a dark and stormy night,
E 'una notte buia e tempestosa,
Ain't it funny what it takes to read the signs?
Non è divertente quello che serve per leggere i segni?
But I'm always there
Ma io sono sempre lì
I am the footprints to your right
Sono le impronte alla vostra destra
Man overlooked when riding high
L'uomo trascurato durante la guida ad alta
Young and blind
Giovane e cieco

In your darkest lonely night
Nella tua notte più buia solitudine
Heed a voice to take you higher
Rispettare una voce che vi porterà più alto
Take you higher
Vi superiore
As you stumble through the ruins
Come si inciampa tra le rovine
Let the spirit take you higher
Lasciate che lo spirito ti porti più in alto
and a song
e una canzone

(Tobias Sammet:)
(Tobias Sammet :)
Oh, and a song
Oh, e una canzone
I can hear a song
Riesco a sentire una canzone

Been dying for a sign
Morendo da un segno
When faith has been on the line
Quando la fede è stata in prima linea
When you find your love on wasted grounds
Quando trovi il tuo amore per motivi sprecati
You're taking to the sound
Stai prendendo il suono
It's shelter from the rain
È riparo dalla pioggia

Been dying for a sign
Morendo da un segno
When faith has been on the line
Quando la fede è stata in prima linea
When you find your love on wasted grounds
Quando trovi il tuo amore per motivi sprecati
You're taking to the sound
Stai prendendo il suono
It's shelter from the rain
E 'un riparo dalla pioggia


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Avantasia - Shelter From The Rain video:
P