Testo e traduzione della canzone Sparks - It Ain't 1918

Johnny was a soldier with the Allies
Johnny era un soldato con gli alleati
Johnny was a soldier all the way
Johnny era un soldato tutto il percorso
Johnny was a soldier with a fun side
Johnny era un soldato con un lato divertente
Johnny liked to laugh a lot each day
Johnny amava ridere un sacco ogni giorno
Johnny met a girl who was a beauty
Johnny ha incontrato una ragazza che era una bellezza
Johnny never thought to live in sin
Johnny non ha mai pensato di vivere nel peccato
""Do you take this girl?""
"" Non si prende questa ragazza? ""
""Yes I take this girl""
"" Sì, prendo questa ragazza ""
Johnny had a next of kin
Johnny aveva un prossimo congiunto
They were happy as they were
Erano felici come lo erano
So everything around would change
Quindi tutto intorno cambierebbe
But they would never, ever change
Ma non avrebbero mai, mai cambiare
It ain't 1918 except for these two-it ain't 1918...
Non è 1918 tranne che per questi due non è 1918 ...
Everybody in Missouri knows them
Tutti in Missouri li conosce
Everybody there has seen their car
Ognuno ci ha visto la propria auto
Everybody seen their Stanley Steamer
Ognuno vede la Stanley Steamer
Everybody knows It's Johnny's car
Tutti sanno che è la macchina di Johnny
Wave as you see Johnny drive to market
Wave come si vede Johnny unità di mercato
Watch a bit of past go steaming by
Guarda un po 'di andare oltre fumante da
Johnny and his bride
Johnny e la sua sposa
Johnny and his car
Johnny e la sua auto
without a change of any kind
senza cambiamento di qualsiasi tipo
And they were happy as they were
Ed erano felici come lo erano
Everything around had changed
Tutto intorno era cambiato
But they had never, ever changed
Ma non avevano mai, mai cambiato
It ain't 1918 except for there two-it ain't 1918...
Non è 1918 tranne lì a due non è 1918 ...
Many people in St. Lou are wealthy
Molte persone a St. Lou sono ricchi
A lady by the name of Miller is
Una signora di nome Miller è
Wouldn't it be nice to help out Johnny
Non sarebbe bello poter aiutare Johnny
Kinda play a real life Santa Claus
Kinda giocare una vera vita di Babbo Natale
She and many other St. Lou people
Lei e molte altre persone St. Lou
Bought ol Johnny quite a fancy car
Comprato olo Johnny abbastanza una macchina di lusso
And a modern home
E una casa moderna
Threw away his comb
Gettò via il pettine
Bought his wife a Paris scarf
Comprato la moglie una sciarpa Parigi
Johnny thanked the St. Lou folk
Johnny ha ringraziato il Lou popolare S.
But told them in a voice so sad
Ma li ha detto con una voce così triste
That he would rather stay as is
Che avrebbe preferito rimanere così come sono
The people of St. Lou were mad, and they said
Il popolo di San Lou erano pazzi, e hanno detto
It ain't 1918 for us or for you
Non è 1918 per noi o per voi
If we can't enjoy it...
Se non siamo in grado di godere ...
Then neither will you
Allora non sarà lei


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P