Testo e traduzione della canzone Propaganda - My Life, My Music

Tryin' to crush 20 years of experience into a 2 track,
Tryin 'a schiacciare 20 anni di esperienza in un 2 tracce,
Convert to A-dat for them cats that do rap
Converti in A-dat per loro gatti che fanno rap
Simplify, kiss the sky, rip the guy, props
Semplificare, baciare il cielo, strappare il ragazzo, oggetti di scena
Release sonic waves on local radio drops
Rilasciare onde soniche su gocce radio locali
In the midst of full sun eclipse I rain overcastin'
Nel bel mezzo di pieno sole eclissi mi pioggia overcastin '
No shadow of doubt the family is o outlastin'
Senza ombra di dubbio la famiglia è o outlastin '
And roll of the tongue the flows fall in superior
E rotolo della lingua dei flussi cadere in superior
Lakes of thought that separate it don't stop.
Laghi di pensiero che a parte che non si fermano.

Hook
Hook

(Macho)
(Macho)
1976 introduced to the Boston bricks/
1976 ha introdotto per i mattoni Boston /
Where they learned to use tools like stones and sticks/
Dove hanno imparato a usare strumenti come pietre e bastoni /
Graduated to clips/
Laureato a clip /
Infatuated with hips/
Infatuato di fianchi /
From Black white to Rican/
Dal bianco al nero Rican /
Looking for the weekend/
Guardando per il fine settimana /
I'm gon take each and every individual for a ride/
Io sono gon prendere ogni singolo individuo per un giro /
The party is more than live/
Il partito è più che vivo /
The Rats are bonafied to be the top notch body rockers/
I ratti sono bonafied essere i top notch corpo rockers /
Don Luke the newest beat dropper/
Don Luca il più nuovo battito contagocce /
Chillin with Raphi the collar popper/
Chillin con Raphi il popper collare /
New Breed and propaganda/
New Breed e propaganda /
All my nines worldwide let me see you throw your hands up/
Tutti i miei nove in tutto il mondo vorrei vedere voi alzate le mani /
I see my people dancing/
Vedo la mia gente balla /
I feel them cause I understand them/
Mi sento li causano capisco li /
I know it's hard in them urban boulevard where them suckas pull ya card and the drama never seem to cease.
Lo so che è difficile in loro viale urbano dove li suckas tirare ya carta e il dramma non sembra cessare.
That's why you gotta know love to know peace/
Ecco perché devi conoscere l'amore di conoscere la pace /
Me and props get them giggin in the streets/
Io e puntelli farli giggin nelle strade /

Hook
Hook

I wrote it clean to go between the Christian and the secular
Ho scritto pulito per andare tra il cristiano e il secolare
No rhyme compromise bet you never guessed it a
No rima compromesso scommetto che mai indovinato una
Style ambidextrous your writtin', left ya
Stile ambidestro tua writtin ', ha lasciato ya
Push play impress the, tape deck whatever
Push Play impressionare il, piastra di registrazione qualunque
A while world endeavor that's Youth watch in full every nation every tongue
Un po 'di sforzo mondiale che è guardare Youth in pieno ogni nazione, ogni lingua
To feel the heat from the Sun we comin'
Per sentire il calore del Sole abbiamo comin '
With winds of change in back pack.
Con i venti di cambiamento in zaino.
A well planed formula, betta yet an orchestra.
Una formula ben piallato, betta ancora un'orchestra.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P