Hands on the mirror, can't get much clearer
Le mani sullo specchio, non possono ottenere molto più chiara
Can't make this all go away
Non può fare tutto questo va via
Now that you're bleeding you stare at the ceiling
Ora che stai sanguinando guardi il soffitto
Watch as it all fades away
Guarda come funziona il tutto svanisce
From what you do, because of you
Da ciò che si fa, a causa di voi
You know I can't be there
Lo sai che non posso essere lì
Each time that you call
Ogni volta che si chiama
I swore not to come, but I m here after all
Ho giurato di non venire, ma io sono qui, dopo tutto
I know by the look that I see in your eye
So dallo sguardo che vedo nei tuoi occhi
I won't stand around and I won't watch you die
Non voglio stare in giro e non voglio guardare si muore
From what you do
Da ciò che si fa
What you do, what you do
Quello che fai, quello che fai
What's become of you?
Che cosa sarà di te?
What you do, what you do
Quello che fai, quello che fai
What's become of...?
Che cosa è diventata di ...?
Now that you did this, you ask for forgiveness
Ora che avete fatto questo, si chiede perdono
Doctor could you be my priest
Dottore potresti essere mio sacerdote
You say you're mistaken, but look what you've taken
Tu dici che ti sbagli, ma guarda cosa hai preso
You laugh as you lie through your teeth
Ridi come vi trovate con i vostri denti
From what you do, Because of you
Da ciò che si fa, causa di voi
You know I can't be there
Lo sai che non posso essere lì
Each time that you call
Ogni volta che si chiama
I swore not to come, but I m here after all
Ho giurato di non venire, ma io sono qui, dopo tutto
I know by the look that I see in your eye
So dallo sguardo che vedo nei tuoi occhi
I won't stand around and I won't watch you die
Non voglio stare in giro e non voglio guardare si muore
From what you do
Da ciò che si fa
What you do, what you do
Quello che fai, quello che fai
What's become of you?
Che cosa sarà di te?
What you do, what you do
Quello che fai, quello che fai
What's become of...?
Che cosa è diventata di ...?
From what you do...
Da quello che fai ...
Hands on the mirror, can't get much clearer
Le mani sullo specchio, non possono ottenere molto più chiara
Can't make this all go away
Non può fare tutto questo va via
Now that you're bleeding you stare at the ceiling
Ora che stai sanguinando guardi il soffitto
And watch as it all fades away
E vedere come funziona il tutto svanisce
From what you do, Because of you
Da ciò che si fa, causa di voi
You know I can't be there
Lo sai che non posso essere lì
Each time that you call
Ogni volta che si chiama
I swore not to come, but I m here after all
Ho giurato di non venire, ma io sono qui, dopo tutto
I know by the look that I see in your eye
So dallo sguardo che vedo nei tuoi occhi
I won't stand around and I won't watch you die
Non voglio stare in giro e non voglio guardare si muore
From what you do
Da ciò che si fa
What you do, what you do
Quello che fai, quello che fai
What's become of you?
Che cosa sarà di te?
What you do, what you do
Quello che fai, quello che fai
What's become of...?
Che cosa è diventata di ...?