Testo e traduzione della canzone Maanam - Ta Noc Do Innych Jest Niepodobna

Kiedys tyle mialam w glowie!
Ho usato così tanto che ho avuto nella mia testa!
Na "tak", na "nie" zawsze odpowiedz.
Il "sì", "no" è sempre la risposta.
Usmiech nowy, twarz wciaz nowa,
Sorriso nuovo volto ancora nuovo,
Na kazdy glupi gest gotowa.
Per ogni stupido gesto pronto.
Kiedys tyle mialam w glowie!
Ho usato così tanto che ho avuto nella mia testa!
Uciekalam i plakalam,
Scappò via e pianto,
Bralam wszystko na powaznie,
Ha preso tutto sul serio,
To co dzisiaj jest nie wazne.
Ciò che oggi non è importante.
Teraz mowie sercu, aby sercem bylo;
Ora, parlando da cuore a cuore era;
Ta noc do innych jest niepodobna.
Questa notte l'altro è impossibile.
I leze cicho, cicho przy twym boku,
I Leze pian piano al tuo fianco,
Godzina mija za godzina...
Il tempo passa per ore ...
I juz wiem, ze spadnie deszcz,
So già che piove,
Drzewa znow sie zazielenia.
Gli alberi si trasformano di nuovo verde.
Choc milknie glos co krzyczy we mnie,
Anche se la voce silenziosa che grida verso di me,
Nie daje mi wytchnienia.
E non mi dà una pausa.
I nie pytaj mnie, o nie,
E non mi chiedere per essa,
Czy dlugo bede z ciebie kpic?
Avete tempo io sarò con te beffe?
Trawa wciaz jeszcze zielona,
L'erba è ancora verde,
Moja milosc jest szalona!
Il mio amore è pazzo!
Teraz mowie sercu, aby sercem bylo;
Ora, parlando da cuore a cuore era;
Ta noc do innych jest niepodobna.
Questa notte l'altro è impossibile.
I leze cicho, cicho przy twym boku,
I Leze pian piano al tuo fianco,
Godzina mija za godzina...
Il tempo passa per ore ...
Teraz mowie sercu, aby serce sercem bylo;
Ora, parlando cuore a cuore cuore era;
Ta noc do innych jest niepodobna.
Questa notte l'altro è impossibile.
I leze cicho, cicho przy twym boku,
I Leze pian piano al tuo fianco,
Godzina mija za godzina...
Il tempo passa per ore ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P