Testo e traduzione della canzone Genesis - Domino

In The Glow Of The Night
Nel bagliore della notte

The grey of evening fills the room,
Il grigio della sera riempie la stanza,
There's no need to look outside,
Non c'è bisogno di guardare fuori,
To see or feel the rain.
Per vedere o sentire la pioggia.
Then I reach across to touch her,
Poi raggiungo attraverso di toccarla,
But I know that she's not there.
Ma so che lei non c'è.
Rain keeps running down the window pane.
Pioggia continua a girare giù il vetro della finestra.
Time is running out for me.
Il tempo sta per scadere per me.
Can't you see what you are doing to me?
Non vedi quello che stai facendo per me?
Can't you see what you have done?
Non vedi quello che hai fatto?
As I try to pass another long and sleepless night,
Mentre cerco di passare un altro lungo e insonne notte,
A hundred crazy voices call my name,
Cento voci folli chiamano il mio nome,
As I try to pass them by,
Mentre cerco di trasmettere loro da,
I almost can believe that she is here,
Ho quasi posso credere che lei è qui,
Here in the glow of the night.
Qui nel bagliore della notte.
Do you know what you have done?
Lo sai che cosa hai fatto?
Do you know what you've begun?
Sapete che cosa hai cominciato?
Do you see we shall never be together again?
Vedete non potremo mai essere di nuovo insieme?
All of my life.
Tutta la mia vita.
Lonely people, empty rooms,
Persone sole, stanze vuote,
Pointless violence, silent tombs.
Violenza inutile, tombe silenziose.
Could it be that we shall be together again?
Potrebbe essere che saremo di nuovo insieme?
Sheets of double glazing help to keep outside the night,
Lastre di vetrocamera aiutano a tenere fuori la notte,
Only foreign city sirens can cut through,
Solo sirene cittadine straniere possono tagliare,
Nylon sheets and blankets help to minimize the cold.
Fogli di nylon e coperte aiutano a minimizzare il freddo.
But they can't keep out the chilling sounds.
Ma non possono tenere fuori i suoni agghiaccianti.
Will the nightmare soon give way to dreaming
Sarà l'incubo presto cedere il passo a sognare
That she is here with me?
Che lei è qui con me?
Here in the glow of the night.
Qui nel bagliore della notte.
Do you know what you have done?
Lo sai che cosa hai fatto?
Do you know what you've begun?
Sapete che cosa hai cominciato?
Do you see we shall never be together again?
Vedete non potremo mai essere di nuovo insieme?
All of my life.
Tutta la mia vita.
Lonely people, empty rooms,
Persone sole, stanze vuote,
Pointless violence, silent tombs.
Violenza inutile, tombe silenziose.
Could it be that we shall be together again?
Potrebbe essere che saremo di nuovo insieme?
Could it be that we shall be together again?
Potrebbe essere che saremo di nuovo insieme?
In silence and darkness
Nel silenzio e nel buio
We held each other near that night
Abbiamo tenuto un l'altro nei pressi di quella notte
We prayed it would last forever.
Abbiamo pregato che sarebbe durato per sempre.

The Last Domino
The Last Domino
Blood on the windows
Sangue sulle finestre
Millions of ordinary people are there
Milioni di persone comuni ci sono
They gaze at the scenery
Si guardano il paesaggio
They act as if it is perfectly clear
Si comportano come se non sia limpida
Take a look at the mountains
Date un'occhiata alle montagne
Take a look at the beautiful river of blood.
Date un'occhiata al bellissimo fiume di sangue.
The liquid surrounds me
Il liquido mi circonda
I fight to rise from this river of hell
Io combatto per salire da questo fiume di inferno
I stare round about me
Guardo intorno a me
Children are swimming and playing with boats
I bambini sono il nuoto e giocare con le barche
Their features are changing
Loro caratteristiche stanno cambiando
Their bodies dissolve and I am alone.
I loro corpi si dissolvono e sono solo.
Now see what you've gone and done.
Ora vedete che cosa sei andato e fatto.
Now see what you've gone and done.
Ora vedete che cosa sei andato e fatto.
Well now you never did see such a terrible thing
Bene, ora non hai mai visto una cosa così terribile
As was seen last night on T.V.
Come si è visto ieri sera su T.V.
Maybe if we're lucky, they will show it again
Forse, se siamo fortunati, mostreranno di nuovo
Such a terrible thing to see - oh
Tale cosa terribile da vedere - oh
But there's nothing you can do when you're next in line
Ma non c'è niente che puoi fare quando sei prossimo in linea
You've got to go domino.
Devi andare domino.
Now I'm one with the living and I'm feeling just fine
Ora io sono uno con la vita e mi sento bene
I know just what I gotta do
Io so solo quello che devo fare
Play the game of happiness and never let on
Gioca il gioco della felicità e non lasciare mai che il
That it only lives on in a song - oh
Che vive solo in una canzone - oh
Well there's nothing you can do when you're next in line
Beh non c'è niente che puoi fare quando sei prossimo in linea
You've got to go domino.
Devi andare domino.
Do you know what you have done?
Lo sai che cosa hai fatto?
Do you know what you've begun?
Sapete che cosa hai cominciato?
In silence and darkness
Nel silenzio e nel buio
Hold each other near tonight
Tenere l'altro vicino a stasera
For will it last forever?
Per durerà per sempre?
Will it last forever - forever...
Durerà per sempre - per sempre ...
There's nothing you can do when you're the next in line
Non c'è niente che puoi fare quando sei il prossimo in linea
You've got to go domino.
Devi andare domino.
Do you know, do you know, do you know what you have done
Lo sai, lo sai, lo sai che cosa hai fatto
Do you see what you've begun?
Vedete quello che hai cominciato?
Cos there's nothing, nothing, nothing
Cos non c'è niente, niente, niente
There's nothing you can do, there's nothing you can do
Non c'è niente che puoi fare, non c'è niente che puoi fare
Do you see, do you see what you have done?
Lo vedi, lo vedi cosa hai fatto?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P