Testo e traduzione della canzone Joe Maphis and Merle Travis - Memphis Blues

Folks I've just been down, down to Memphis town,
La gente sono appena scena, giù per Memphis Town,
That's where the people smile, smile on you all the while.
Ecco dove sorride le persone, sorridono tutto il tempo.
Hospitality, they were good to me.
Ospitalità, sono stati buoni con me.
I couldn't spend a dime, and had the grandest time.
Non potevo passare un centesimo e ho avuto il momento più grande.
I went out a dancing with a Tennessee dear,
Sono uscito un ballo con un Tennessee caro,
They had a fellow there named Handy with a band you should hear
Avevano un altro lì chiamato utile con una band che dovresti sentire
And while the folks gently swayed, all the band folks played Real harmony.
E mentre la gente gonfiava delicatamente, tutta la band folks ha giocato una vera armonia.
I never will forget the tune that Handy called the Memphis Blues.
Non dimenticherò mai la melodia che a portata di mano chiamava il blues di Memphis.
Oh yes, them Blues.
Oh sì, loro blues.
They've got a fiddler there that always slickens his hair
Hanno un violino lì che schianta sempre i suoi capelli
And folks he sure do pull some bow.
E la gente è sicuramente tirare un po 'di fiocco.
And when the big Bassoon seconds to the Trombones croon.
E quando il grande fagotto secondario per la carota dei tromboni.

It moans just like a sinner on Revival Day, on Revival Day.
It geme come un peccatore sul giorno del revival, in giornata di revival.
Oh that melody sure appealed to me.
Oh quella melodia sicuramente mi ha fatto appello.
Just like a mountain stream rippling on it seemed.
Sembrava un flusso di montagna che si trovava increspato.
Then it slowly died, with a gentle sigh
Poi è morto lentamente, con un delicato sospiro
Soft as the breeze that whines high in the summer pines.
Morbido come la brezza che pulisce in alto nei pini estivi.
Hear me people, hear me people, hear I pray,
Ascoltami la gente, ascoltami la gente, senti che prego,
I'm going to take a million lesson's 'til I learn how to play
Prenderò un milione di lezioni finché non imparo come giocare
Because I seem to hear it yet, simply can't forget
Perché sembro sentirlo ancora, semplicemente non posso dimenticare
That blue refrain.
quell'astazione blu.
There's nothing like the Handy Band that played the Memphis Blues so grand.
Non c'è niente come la pratica fascia che ha suonato il Memphis Blues così grande.
Oh play them Blues.
Oh giochi a blues.
That melancholy strain, that ever haunting refrain
quella malinconia sforzata, che inquietante ritornando
Is like a sweet old sorrow song.
È come una dolce vecchia canzone del dolore.
Here comes the very part that wraps a spell around my heart.
Qui viene la parte che avvolge un incantesimo intorno al mio cuore.
It sets me wild to hear that loving tune a gain,
Mi mette selvaggio per sentire che amare un ottimo guadagno,
The Memphis Blues.
Il blues di Memphis.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P