Testo e traduzione della canzone Highly Suspect and Terrible Johnny feat. Tee Grizzley - The Silk Road

(Eh, yeah)
(eh, sì)
I guess I gotta draw another line in the sand (Ha)
Immagino di dover disegnare un'altra linea nella sabbia (Ah)
'Cause there's blood on American hands
Perché c'è sangue nelle mani americane
And now you're telling me it's just God's plan?
e ora mi stai dicendo che è solo il piano di Dio?
Well, fuck that, fuck shit, and fuck God's plan (Fuck)
Bene, cazzo, cazzo di merda, e cazzo piano di Dio (cazzo)
Ashes to ashes to ashes to ashes
Cenere alla cenere alla cenere alla cenere
I could burn it down with a couple of burnt matches (Woo)
Potrei bruciarlo con un paio di fiammiferi bruciati (Woo)
Madness, I keep a rifle underneath the mattress
Follia, tengo un fucile sotto il materasso
With a blade just in case I gotta stab shit
Con una lama nel caso dovessi pugnalare la merda
I feel the whole world scream like, "What the fuck?"
Sento il mondo intero urlare come "Che cazzo?"
(Tearing up, I'm tearing up)
(Sto piangendo, sto piangendo)
So I go out alone on the dance floor
Quindi esco da solo sulla pista da ballo

And tear shit up (Tear it up)
e strappare la merda (strapparla)
Favorite number seven, seven-seven what I'm reppin' (Gang)
Numero preferito sette, sette-sette quello che sto ripetendo (Gang)
Police tryna lock a nigga up and block my blessings (Damn)
La polizia sta cercando di bloccare un negro e bloccare le mie benedizioni (Accidenti)
Wonder what's their method to the madness, ayy
Mi chiedo quale sia il loro metodo per la follia, ayy
I've been fighting all my life, I feel like Cassius Clay (Ali)
Ho combattuto per tutta la vita, mi sento come Cassius Clay (Ali)
If I had a fire-breathing dragon (What would you do?)
Se avessi un drago sputafuoco (Cosa faresti?)
I would have him burn this whole shit to ashes (For what?)
Lo farei bruciare tutta questa merda in cenere (per cosa?)
Public schools ain't worth shit, the media distract us
Le scuole pubbliche non valgono niente, i media ci distraggono
If it don't pertain to them, they won't report what's tragic (That's a fact)
Se non li riguarda, non segnaleranno ciò che è tragico (è un dato di fatto)
But it's happening in the academy
Ma sta succedendo nell'accademia
Police teaching officers to shoot you if you African
La polizia insegna agli ufficiali a spararti se sei africano
Tell you the truth, they pull me over, I ain't having it
Ti dico la verità, mi tirano su, non ce l'ho
I'm packing it, they already look at us like savages
Lo sto imballando, ci guardano già come dei selvaggi
No, I'm not gon' look the other way (No way)
No, non guarderò dall'altra parte (Assolutamente no)
Let me tell you 'bout this shit I seen the other day (What happened?)
Lascia che ti racconti di questa merda che ho visto l'altro giorno (Cos'è successo?)
Would keep my mouth closed, but this is not okay (No)
Terrei la bocca chiusa, ma non va bene (No)
Baby girl slain and the killer got away (Yeah)
bambina uccisa e l'assassino è scappato (Sì)
Yeah, face it, there's no love for the cops
Sì, ammettilo, non c'è amore per gli sbirri

Sick of all the innocent kids that get shot
Stufo di tutti i bambini innocenti che vengono colpiti
Thinking of the innocent people behind bars
Pensando alle persone innocenti dietro le sbarre
Systemic division designed to break hearts
Divisione sistemica progettata per spezzare i cuori
And why not? It all come from the top
e perchè no? Tutto viene dall'alto
The modern day slavery business is hot
La moderna attività di schiavitù è molto popolare
You're basically racist if you say it's not
Sei fondamentalmente razzista se dici che non lo è
I'll say it like it is and, no, will not stop
Lo dirò come è e, no, non si fermerà
These old dudes, they can't keep an erection
Questi vecchi tizi non riescono a mantenere l'erezione
Forced raped women to listen without question
Donne stuprate forzate ad ascoltare senza dubbio
Saying incest is just natural selection (Huh?)
Dire che l'incesto è solo una selezione naturale (eh?)
You wanted tax cuts so you gave them the election (Woo)
Volevi riduzioni fiscali, quindi hai dato loro le elezioni (Woo)
They still send guns overseas (Pop, pop)
Mandano ancora pistole all'estero (Pop, pop)
They still let veterans freeze
Lasciano ancora congelare i veterani
They have a Mar-a-Lago underneath the palm trees
Hanno un Mar-a-Lago sotto le palme
Middle fingers up to you zombies
Dito medio fino a te zombi
I feel the whole world scream like, "What the fuck?"
Sento il mondo intero urlare come "Che cazzo?"
(Tearing up, I'm tearing up)
(Sto piangendo, sto piangendo)
So I go out alone on the dance floor
Quindi esco da solo sulla pista da ballo
And tear shit up (Tear it up)
e strappare la merda (strapparla)
And when I look down at my hands, they are covered in blood
e quando guardo le mie mani, sono coperte di sangue
(Covered in blood, covered in blood)
(Coperto di sangue, coperto di sangue)
I feel the whole world scream like, "What the fuck?"
Sento il mondo intero urlare come "Che cazzo?"
(Tearing up, I'm tearing up)
(Sto piangendo, sto piangendo)
Single, light a single candle in the window
Singolo, accendi una sola candela nella finestra
Window, window (I'm losing my mind, yeah)
Finestra, finestra (sto perdendo la testa, sì)
Single, let it burn, candle in the window
Singolo, lascialo bruciare, candela nella finestra
Window, window
Finestra, finestra
One soul is a soul, a candle in the window
un'anima è un'anima, una candela nella finestra
Window, window (Oh yeah, go)
Finestra, finestra (oh sì, vai)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P