Testo e traduzione della canzone Esa Eloranta - Kaveri

Onneni lähti ja minut jätti
La mia felicità è andata via e mi ha lasciato
mollejani soittamaan
Ho chiesto di chiamare
itkin mut puoliksi onnellisena
Stavo piangendo per metà felice
kun kitarani sain laulamaan
quando sono stato in grado di cantare la mia chitarra
jostain syystä kauneimmin se soi suruissaan
per qualche ragione, la cosa più bella suona nel dolore
se auttaa pahat jutut unohtamaan
aiuta cose cattive da dimenticare
ja hyvät muistamaan
e buono da ricordare
Minä olin ehkä yksinäinen,
Ero forse solo,
mut en yksin ollut milloinkaan
ma non ero mai solo
aina oli mulla kaverina
è sempre stato un mio amico
mun vanha akustinen kitara
la mia vecchia chitarra acustica
Ei koristeltu ole ruusuilla
Ole non decorato con rose

tieni minunkaan
tienimi
silti kuljen ystäväni avulla
ancora cammina con il mio amico
aurinkokadulla
di via solare
Minä olin ehkä yksinäinen,
Ero forse solo,
mut en yksin ollut milloinkaan
ma non ero mai solo
aina oli mulla kaverina
è sempre stato un mio amico
mun vanha akustinen kitara
la mia vecchia chitarra acustica
Nyt olen mies perheellinen,
Ora, io sono un uomo di famiglia,
enkä tästä enää nuorene
e non più giovane
kun tulee olo melankolinen,
quando la malinconia diventa,
taas ystävääni tarvitsen
di nuovo il mio amico di cui ho bisogno
Minä olin ehkä yksinäinen,
Ero forse solo,
mut en yksin ollut milloinkaan
ma non ero mai solo
aina oli mulla kaverina
è sempre stato un mio amico
mun vanha akustinen kitara
la mia vecchia chitarra acustica


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P