Testo e traduzione della canzone Devlin feat. Wretch 32, Deeperman and Ghetts - Final Curtain

Yeah, it's Devilz.. Tales From The Crypt
Sì, è Devilz .. Tales From The Crypt
Big up Deeperman, big up Wretch 32, big up Ghetts
Big up Deeperman, grande Wretch 32, grande Ghetts
OutTakers slash the Movement
OutTakers taglia il Movimento
Yeah, it's real life
Sì, è la vita reale
Tales From The Crypt
Tales From The Crypt
When the curtain comes across I wanna know that i've lived life
Quando si presenta la tenda, voglio sapere che ho vissuto la vita
I don't wanna have no regrets and I hope that I've earned respect
Non voglio avere rimpianti e spero di aver guadagnato rispetto
Off my family and people around me
Fuori dalla mia famiglia e dalle persone intorno a me
When the curtain comes across I wanna know that i've lived life
Quando si presenta la tenda, voglio sapere che ho vissuto la vita
I don't wanna have no regrets and I hope that I've earned respect
Non voglio avere rimpianti e spero di aver guadagnato rispetto
Off my family and people around me
Fuori dalla mia famiglia e dalle persone intorno a me
Say one day that I don't wake up and the Lord opens the gates up
Dì un giorno che non mi sveglio e il Signore apre le porte

Then I wanna know that I lived my life and my kids and wife
Allora voglio sapere che ho vissuto la mia vita, i miei figli e mia moglie
Grown up and leave the bits behind, yeah that's right I wanna move away
Cresciuto e lasciare i pezzi dietro, sì è giusto voglio andare via
Smoke weed all day and let the music play
Fumate erba per tutto il giorno e fate suonare la musica
I've got bars that will leave you confused for days
Ho dei bar che ti lasceranno confuso per giorni
And will I be here next year, who's to say?
e sarò qui l'anno prossimo, chi dirà?
Left school one year still I ain't got a job
A scuola sinistra da un anno ancora non ho un lavoro
Guess that makes me a bum now
Indovina che mi rende un barbone ora
I can't even look at my mum now
Non posso nemmeno guardare mia mamma ora
Gotta make money though somehow
Devo fare soldi anche se in qualche modo
Living in the streets where it's run down
Vivere nelle strade dove è malandato
Sell weed til the sun's down but I wanna give Mumsy summit to be proud of
Vendo erba fino al tramonto, ma voglio dare il Vertice Mummia di cui essere orgoglioso
Once you're in the hood it's pretty hard getting out of
Una volta che sei nel cappuccio è piuttosto difficile uscire
A life of depression just leads to aggression
Una vita di depressione porta semplicemente all'aggressione
When the curtain comes across I wanna know that i've lived life
Quando si presenta la tenda, voglio sapere che ho vissuto la vita
I don't wanna have no regrets and I hope that I've earned respect
Non voglio avere rimpianti e spero di aver guadagnato rispetto
Off my family and people around me
Fuori dalla mia famiglia e dalle persone intorno a me
When the curtain comes across I wanna know that i've lived life
Quando si presenta la tenda, voglio sapere che ho vissuto la vita
I don't wanna have no regrets and I hope that I've earned respect
Non voglio avere rimpianti e spero di aver guadagnato rispetto

Off my family and people around me
Fuori dalla mia famiglia e dalle persone intorno a me
I've got a son now so when I die I'll still be here
Ho un figlio adesso, quindi quando morirò sarò ancora qui
It's that real but I'm still prepared
È vero ma sono ancora preparato
I stack P's til I leave him scared but don't cry for me son, man
Accumulo P finché non lo lascerò spaventato ma non piangere per me figlio, amico
I'm your Earth, you're my Sun man
Io sono la tua Terra, tu sei il mio uomo sole
Kai, so together we make rain
Kai, così insieme facciamo pioggia
I can't front like grief ain't pain
Non posso fronteggiare come il dolore non è dolore
Huh, but be strong rep the surname
Huh, ma sii forte del cognome
But by this time you should have had kids of your own
Ma a quest'ora avresti dovuto avere figli tuoi
And your kids should have grown
e i tuoi figli dovrebbero essere cresciuti
And you're sitting on chrome but that's if I play my part
e tu sei seduto su Chrome, ma è così che io faccia la mia parte
And invest in the roads but you can't follow my footsteps
e investi sulle strade ma non puoi seguire le mie orme
You gotta be that good Wretch, cause the road ain't easy
Devi essere un buon Wretch, perché la strada non è facile
But when I do you'll be me but when it's time come see me
Ma quando lo farai sarai me ma quando sarà il momento, vieni a trovarmi
When the curtain comes across I wanna know that i've lived life
Quando si presenta la tenda, voglio sapere che ho vissuto la vita
I don't wanna have no regrets and I hope that I've earned respect
Non voglio avere rimpianti e spero di aver guadagnato rispetto
Off my family and people around me
Fuori dalla mia famiglia e dalle persone intorno a me
When the curtain comes across I wanna know that i've lived life
Quando si presenta la tenda, voglio sapere che ho vissuto la vita

I don't wanna have no regrets and I hope that I've earned respect
Non voglio avere rimpianti e spero di aver guadagnato rispetto
Off my family and people around me
Fuori dalla mia famiglia e dalle persone intorno a me
So when I move on, I wanna be remembered
Quindi quando andrò avanti, voglio essere ricordato
I wanna have answered all the questions that needed answers
Voglio avere risposto a tutte le domande che necessitavano di risposte
I wanna leave memories, for my friends and my family
Voglio lasciare ricordi, per i miei amici e la mia famiglia
So when I'm here I'll make the most of whats around me
Quindi, quando sarò qui, farò il massimo da ciò che mi circonda
Grimey streets and girls that won't go down on me
Grimey, strade e ragazze che non andranno giù per me
Back to the manor where I ain't got a pound on me
Torna al maniero dove non ho un chilo su di me
Don't make marks in the circles surrounding me
Non fare segni nei cerchi intorno a me
But I'm still here living alone, I'm not dead so I'm proving them wrong
Ma sono ancora qui a vivere da solo, non sono morto, quindi sto provando che hanno torto
I bring tears to your eyes with the bars that I use in my song
Ti porto le lacrime agli occhi con le barre che uso nella mia canzone
And only God knows the movement I'm on
e solo Dio conosce il movimento su cui sono
So when I do die, don't cry for me
Quindi quando io muoio, non piangere per me
Roll up a big zute, take a draw and blow it to the sky for me
Arrotola un grande zuto, prendi un sorteggio e fallo saltare in aria per me
Reminise for a moment, let the weed circulate and then get high with me
Reminizza per un momento, lascia che l'erba circoli e poi si alzi con me
When the curtain comes across I wanna know that i've lived life
Quando si presenta la tenda, voglio sapere che ho vissuto la vita
I don't wanna have no regrets and I hope that I've earned respect
Non voglio avere rimpianti e spero di aver guadagnato rispetto
Off my family and people around me
Fuori dalla mia famiglia e dalle persone intorno a me

When the curtain comes across I wanna know that i've lived life
Quando si presenta la tenda, voglio sapere che ho vissuto la vita
I don't wanna have no regrets and I hope that I've earned respect
Non voglio avere rimpianti e Spero di essermi guadagnato il rispetto
Off my family and people around me
Fuori dalla mia famiglia e dalle persone intorno a me
25 years from now, I can't imagine what the future holds
Tra venticinque anni non riesco a immaginare cosa riserva il futuro
But I refuse to be broke
Ma mi rifiuto di essere al verde
Like, not enough plans too many hopes
Come, non abbastanza piani troppe speranze
Hopefully I'm healthy cause I usually smoke
Spero di essere sano perché di solito fumo
How many more years can my body take, when I'm old will my body ache?
Quanti anni può prendere il mio corpo, quando sono vecchio il mio corpo mi farà male?
Only God knows
Solo Dio lo sa
I don't wanna look back and be ashamed
Non voglio guardare indietro e vergognarmi
Wanna turn back time like that can be arranged
Voglio tornare indietro nel tempo in modo che possa essere organizzato
Some olders wanna do exactly the same so who's happy?
Alcuni vecchi vogliono fare esattamente lo stesso, quindi chi è felice?
Lifes fast like a Ducatti but if you rally it's like getting new fanny
Vive velocemente come una Ducati, ma se ti schieri è come avere una nuova ragazza
Hustle hard til my last breath enough even if they think I'm doolally
Affrettati duramente fino all'ultimo respiro, anche se pensano che io sia dolorosamente
My brains full of good memories, bad ones too but it could of been empty
Il mio cervello pieno di bei ricordi, anche quelli cattivi, ma poteva essere vuoto
I'll take care of my kids like a true daddy
Mi prenderò cura dei miei figli come un vero papà
When the curtain comes across I wanna know that i've lived life
Quando si presenta la tenda, voglio sapere che ho vissuto la vita
I don't wanna have no regrets and I hope that I've earned respect
Non voglio avere rimpianti e spero di aver guadagnato rispetto
Off my family and people around me
Fuori dalla mia famiglia e dalle persone intorno a me
When the curtain comes across I wanna know that i've lived life
Quando si presenta la tenda, voglio sapere che ho vissuto la vita
I don't wanna have no regrets and I hope that I've earned respect
Non voglio avere rimpianti e spero di aver guadagnato rispetto
Off my family and people around me
Fuori dalla mia famiglia e dalle persone intorno a me


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P