Testo e traduzione della canzone Vonda Shepard - Good To Yourself

I stopped at an all night diner
Mi sono fermato a una cena per tutta la notte
Ooh, it seemed like a romantic thing to do
Ooh, mi sembrava una cosa romantica da fare
Yeah, but I'm lonely, it ain't like the movies
Sì, ma io sono solo, non è come nei film
In the old days
Ai vecchi tempi
I saw you sittin' in the corner counting change
Ti ho visto seduto in cambio di conteggio angolo
Like you were counting your daydreams
Come si dovesse contare i vostri sogni ad occhi aperti
Then your eyes, they suddenly hit me like a railroad train
Poi gli occhi, improvvisamente mi ha colpito come un treno della ferrovia

Oh, sometimes I think I might be immune to a guy like you
Oh, a volte penso che potrei essere immune ad un ragazzo come te
But I can't walk away, no I can't walk away
Ma non posso andare via, no non posso andare via
Oh, tonight I see you're at the end of the line, well, me too
Oh, stasera vedo che sei alla fine della linea, beh, anche io
But we all gotta pay
Ma noi tutti devo pagare

I know you'd be good to me
So che saresti buono con me
I know you'd try to be good to me
So che avresti cercato di essere buono con me
But in the end, baby can't depend on no one else
Ma alla fine, il bambino non può dipendere da nessun altro
When the chips are down, I have found
Quando i chip sono giù, ho trovato
You better be good to yourself, good to yourself
È meglio essere bene a te stesso, buon per te

I guess I've known you before, maybe in high school
Credo di aver saputo che prima, forse al liceo
Or maybe you're just one more guy I went looking for
O forse sei solo un altro ragazzo che è andato alla ricerca di
The boy next door
Il ragazzo della porta accanto
Or maybe I'm the girl with the see-through eyes
O forse sono la ragazza con gli occhi see-through
But I watch too many movies
Ma guardo troppi film
I get tangled in the story of someone else's life
I impigliarsi nella storia della vita di qualcun altro
Baby, who am I and who are you?
Bambino, chi sono io e chi sei tu?

Oh, sometimes I go to bed at night
Oh, a volte vado a letto la sera
And I think that I'm with you
E penso che io sono con te
Then I say a little prayer, 'cuz I threw it all away
Poi dico una piccola preghiera, perche 'ho buttato via tutto
The other day you called up to see if I miss you
L'altro giorno hai chiamato per vedere se mi manchi
And all I could say was
E tutto quello che potevo dire era

I know you'd be good to me
So che saresti buono con me
I know you'd try to be good to me
So che avresti cercato di essere buono con me
But in the end, baby can't depend on no one else
Ma alla fine, il bambino non può dipendere da nessun altro
When the chips are down, I have found
Quando i chip sono giù, ho trovato
You better be good to yourself, good to yourself
È meglio essere bene a te stesso, buon per te

Night has a clever disguise
Notte ha un abile travestimento
She makes me believe that I'm lonely
Lei mi fa credere che io sento solo
I should know by now if I can make it to tomorrow
Dovrei sapere ormai se posso farlo a domani
I can work it out
Posso lavorare fuori

'Cuz in the end, baby can't depend on no one else
'Cuz alla fine, il bambino non può dipendere da nessun altro
When the chips are down, I have found
Quando i chip sono giù, ho trovato
You better be good to yourself, good to yourself
È meglio essere bene a te stesso, buon per te


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P