Testo e traduzione della canzone Republica - Whiskey Jack

I'm gonna rip out a tongue.
Io sto andando strappare una lingua.
I stand too near the sun.
Io sto troppo vicino al sole.
I can't remember one time you wanted
Non riesco a ricordare una volta che si voleva
Me to call you everyday,
Ti chiami tutti i giorni,
To send the ghosts away.
Per inviare i fantasmi di distanza.
Whatever people say,
Qualunque siano le persone dicono,
You won't forget me.
Non dimenticherete di me.

Keep your poisons to yourself.
Tenere le veleni a te stesso.
Just stew in your own hell.
Basta cuocere nel proprio inferno.
I'll ring the waking bell and won't you
Io suonare il campanello di veglia e non vi

hear it.
sentire.
Put the creature out of pain.
Mettere la creatura di dolore.
Same old black eyes again.
Stessi occhi neri vecchi di nuovo.
I'm in your fucking brain
Sono nel tuo cazzo di cervello
And in your coma.
E nel tuo coma.

Keep your poisons to yourself.
Tenere le veleni a te stesso.
Just stew in your own hell.
Basta cuocere nel proprio inferno.
I'll ring the waking bell and you won'thear
Io suonare il campanello di veglia e si won'thear

it.
esso.
Keep the creature out of pain.
Tenere la creatura di dolore.
Same old black eyes again.
Stessi occhi neri vecchi di nuovo.
I'm in your fucking brain
Sono nel tuo cazzo di cervello
And in your coma.
E nel tuo coma.

Whatever happened to angels?
Che fine ha fatto gli angeli?
Whatever happened to demons?
Che fine ha fatto demoni?
I can look into your life
Posso guardare nella tua vita
And tell you like the smell of freedom.
E vi dico come l'odore della libertà.

I'm gonna rip out a tongue.
Io sto andando strappare una lingua.
Don't wanna spoil the fun.
Non voglio rovinare il divertimento.
Just wait until I come, you won't regret
Aspetta finché io venga, non ve ne pentirete

it.
esso.
Put the piece on the barbeque.
Mettere il pezzo sul barbecue.
It's such a lovely view.
Si tratta di una bella vista del genere.
We'll pick up a witches' brew,
Ci prendiamo una birra streghe,
And we'll die laughing.
E faremo morire dal ridere.

I'm a friend of Whiskey Jack.
Sono un amico di whisky Jack.
He's lying on his back.
Sta sdraiato sulla schiena.
He's telling me to pack.
Mi sta dicendo per il confezionamento.
He's inconsistent.
E 'incoerente.
Keep your secrets to yourself.
Mantenere i vostri segreti a te stesso.
I'll find somebody else.
Troverò qualcun altro.
I'll stand here packing shelves,
Io sto qui imballaggio scaffali,
But not for long now.
Ma non per molto.

I'm a friend of Whiskey Jack.
Sono un amico di whisky Jack.
He's lying on his back.
Sta sdraiato sulla schiena.
He's telling me to pack.
Mi sta dicendo per il confezionamento.
He's inconsistent.
E 'incoerente.
Keep your secrets to yourself.
Mantenere i vostri segreti a te stesso.
I'll find somebody else.
Troverò qualcun altro.
I'll stand here packing shelves,
Io sto qui imballaggio scaffali,
But not for long now.
Ma non per molto.

Whatever happened to angels?
Che fine ha fatto gli angeli?
Whatever happened to demons?
Che fine ha fatto demoni?
I can look into your eyes
Posso guardare negli occhi
And tell you like the taste of freedom.
E vi dico come il gusto della libertà.

Whatever happened to angels?
Che fine ha fatto gli angeli?
Whatever happened to demons?
Che fine ha fatto demoni?
I can look into your eyes
Posso guardare negli occhi
And tell you like the taste of freedom.
E vi dico come il gusto della libertà.

Whatever happened to angels?
Che fine ha fatto gli angeli?
Whatever happened to demons?
Che fine ha fatto demoni?
I can look into your life
Posso guardare nella tua vita
And tell you like the smell of freedom.
E vi dico come l'odore della libertà.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P