Testo e traduzione della canzone Jógvan Hansen - It Must Have Been Love

Lay a whisper on my pillow
Posare un sussurro sul mio cuscino
Leave the winter on the ground
Lasciare l'inverno a terra
I wake up lonely, is there a silence
Mi sveglio solitario, c'è un silenzio
In the bedroom and all around?
Nella camera da letto e tutto intorno?

Touch me now, I close my eyes
toccami ora, chiudo gli occhi
and dream away
e il sogno di distanza

It must have been love, but it's over now
Deve essere stato amore, ma adesso è finita
It must have been good, but I lost it somehow
Deve essere stato buono, ma ho perso in qualche modo
It must have been love, but it's over now
Deve essere stato amore, ma adesso è finita
From the moment we touched till the time had run out
Dal momento in cui abbiamo toccato fino al tempo era scaduto

Make believing we're together
Fa credere che siamo insieme
that I'm sheltered by your heart
che sto a ridosso di cuore
But in and outside I turn to water
Ma dentro e fuori mi giro verso l'acqua
like a teardrop in your palm
come una goccia nel palmo della mano

And it's a hard winter's day
Ed è il giorno di un disco d'inverno
I dream away
Io sogno di distanza

It must have been love, but it's over now
Deve essere stato amore, ma adesso è finita
It must have been good, but I lost it somehow
Deve essere stato buono, ma ho perso in qualche modo
It must have been love, but it's over now
Deve essere stato amore, ma adesso è finita
It's where the water flows, it's where the wind blows
E 'dove scorre l'acqua, è dove soffia il vento

It must have been love, but it's over now
Deve essere stato amore, ma adesso è finita
It must have been good, but I lost it somehow
Deve essere stato buono, ma ho perso in qualche modo
It must have been love, but it's over now
Deve essere stato amore, ma adesso è finita
From the moment we touched till the time had run out
Dal momento in cui abbiamo toccato fino al tempo era scaduto

It must have been love, but it's over now
Deve essere stato amore, ma adesso è finita
It was all that I wanted, now I'm living without
Era tutto quello che volevo, ora sto vivendo senza
It must have been love, but it's over now
Deve essere stato amore, ma adesso è finita
It's where the water flows, it's where the wind blows
E 'dove scorre l'acqua, è dove soffia il vento


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P