Testo e traduzione della canzone Heartless Bastards - Simple Feeling

Going through the window in the tower that casts shadows on,
Passando attraverso la finestra della torre che getta ombre su,
The ancient sea that's over me, into the desert that I roam.
Il mare antico che è su di me, nel deserto che ho vagare.
In the way, you'll never fear the ones who know when you hold near.
In proposito, non avrai mai paura quelli che sanno quando si tiene nei pressi.
Sharp beneath the painted sky, the river's flowing through my mind.
Sharp sotto il cielo dipinto, il fiume che scorre attraverso di mia mente.
In the way, you'll never fear the ones who know when you hold near.
In proposito, non avrai mai paura quelli che sanno quando si tiene nei pressi.

The simple feeling, the simple feeling, the simple feeling...
Il semplice sentimento, il sentimento semplice, la semplice sensazione ...

Going through the window in the tower that casts shadows on,
Passando attraverso la finestra della torre che getta ombre su,
The ancient sea that's over me, into the desert that I roam.
Il mare antico che è su di me, nel deserto che ho vagare.
In the way, you'll never fear the ones who know when you hold near.
In proposito, non avrai mai paura quelli che sanno quando si tiene nei pressi.
And how do I find? How do I find? Oh! The feeling! How do I find?
E come faccio a trovare? Come faccio a trovare? Oh! Il sentimento! Come faccio a trovare?
Oh...
Oh...

The simple feeling, the simple feeling, the simple feeling...
Il semplice sentimento, il sentimento semplice, la semplice sensazione ...

Going through the window in the tower that casts shadows on,
Passando attraverso la finestra della torre che getta ombre su,
The ancient sea that's over me, into the desert that I roam.
Il mare antico che è su di me, nel deserto che ho vagare.
In the way, you'll never fear the ones who know when you hold near.
In proposito, non avrai mai paura quelli che sanno quando si tiene nei pressi.
And how do I find? How do I find? Oh! The feeling! How do I find?
E come faccio a trovare? Come faccio a trovare? Oh! Il sentimento! Come faccio a trovare?
Oh...
Oh...

The simple feeling, the simple feeling, the simple feeling...
Il semplice sentimento, il sentimento semplice, la semplice sensazione ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P