Testo e traduzione della canzone The Gamits - Last Of The Mullets

Bring me your tired and your downtrodden.
Portami il tuo stanco e il tuo oppressi.
Show me what you've got left.
Mostrami quello che hai lasciato.
All those referred to as a dying breed.
Tutti coloro indicato come una razza morente.
The last of selflessness.
L'ultima di altruismo.

Remember yesteryear when we ruled the scene without a care in the world and nothing to pretend?
Ricordate ieri quando abbiamo governato la scena senza una cura in tutto il mondo e nulla di fingere?
I swear this town must be the capital.
Giuro questa città deve essere la capitale.
You can't leave home without observing many fine examples of uninhibited rock.
Non si può uscire di casa senza osservare numerosi esempi di roccia disinibita.
These kids don't have a clue when it comes to being cool.
Questi ragazzi non hanno la minima idea di quando si tratta di essere cool.
We'll have the last word at the maiden show.
Avremo l'ultima parola alla mostra inaugurale.

Whoa! Send me back to my time so I can be with my kind,
Whoa! Rimandarmi al mio tempo in modo da poter stare con il mio tipo,
forever outside the stadium.
sempre fuori dallo stadio.
And we'll fight! Fight for what we believe!
E noi combatteremo! Combatti per quello in cui crediamo!
What was it we believe? Living this lie is dangerous.
Che cosa è stato crediamo? Vivere questa menzogna è pericoloso.

We're not going anywhere, oh no.
Non stiamo andando da nessuna parte, oh no.
We're ready to rock out with reckless abandon no foolin'.
Siamo pronti a scatenarsi con sconsiderato abbandono senza ingannare.
We'll throw caution out the window and show all how it's done.
Ci buttiamo cautela fuori dalla finestra e mostrare tutto come si fa.

Remember yesteryear when we ruled the scene without a care in the world and nothing to pretend?
Ricordate ieri quando abbiamo governato la scena senza una cura in tutto il mondo e nulla di fingere?
Whoa! Send me back to my time so I can be with my kind,
Whoa! Rimandarmi al mio tempo in modo da poter stare con il mio tipo,
forever outside the stadium.
sempre fuori dallo stadio.
And we'll fight! Fight for what we believe!
E noi combatteremo! Combatti per quello in cui crediamo!
What was it we believe? Living this lie is dangerous.
Che cosa è stato crediamo? Vivere questa menzogna è pericoloso.

Whoa! Send me back to my time so I can be with my kind,
Whoa! Rimandarmi al mio tempo in modo da poter stare con il mio tipo,
forever outside the stadium.
sempre fuori dallo stadio.
And we'll fight! Fight for what we believe!
E noi combatteremo! Combatti per quello in cui crediamo!
What was it we believe? Living this lie is dangerous.
Che cosa è stato crediamo? Vivere questa menzogna è pericoloso.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P