Testo e traduzione della canzone Waltari - That's The Way I've Always Heard It Should Be

Carly Simon
Carly Simon

(Carly Simon/Jacob Brackman)
(Carly Simon / Jacob Brackman)

My father sits at night with no lights on
Mio padre si siede di notte senza luci su
His cigarette glows in the dark.
La sigaretta si illumina al buio.
The living room is still;
Il soggiorno è ancora;
I walk by, no remark.
Io cammino da, nessun commento.
I tiptoe past the master bedroom where
Punta di piedi davanti alla camera da letto matrimoniale, dove
My mother reads her magazines.
Mia madre legge le sue riviste.
I hear her call sweet dreams,
La sento chiamare sogni d'oro,
But I forgot how to dream.
Ma ho dimenticato come sognare.

But you say it's time we moved in together
Ma che dici è il momento ci siamo trasferiti a vivere insieme
And raised a family of our own, you and me -
E ha sollevato una famiglia di nostro, io e te -
Well, that's the way I've always heard it should be:
Bene, questo è il modo in cui ho sempre sentito dire che dovrebbe essere:
You want to marry me, we'll marry.
Vuoi sposarmi, ci sposiamo.

My friends from college they're all married now;
I miei amici del college sono tutti sposati ora;
They have their houses and their lawns.
Hanno le loro case e le loro prati.
They have their silent noons,
Hanno i loro pomeriggi silenziosi,
Tearful nights, angry dawns.
notti lacrime, albe arrabbiato.
Their children hate them for the things they're not;
I loro figli li odiano per le cose che non sono;
They hate themselves for what they are-
Essi si odiano per quello che sono-
And yet they drink, they laugh,
Eppure bevono, ridono,
Close the wound, hide the scar.
Chiudere la ferita, nascondere la cicatrice.

But you say it's time we moved in together
Ma che dici è il momento ci siamo trasferiti a vivere insieme
And raised a family of our own, you and me -
E ha sollevato una famiglia di nostro, io e te -
Well, that's the way I've always heard it should be:
Bene, questo è il modo in cui ho sempre sentito dire che dovrebbe essere:
You want to marry me, we'll marry.
Vuoi sposarmi, ci sposiamo.

You say we can keep our love alive
Tu dici che possiamo mantenere vivo il nostro amore
Babe - all I know is what I see -
Babe - tutto quello che so è quello che vedo -
The couples cling and claw
Le coppie si aggrappano e artigli
And drown in love's debris.
E annegare in detriti di amore.
You say we'll soar like two birds through the clouds,
Tu dici voleremo come due uccelli attraverso le nuvole,
But soon you'll cage me on your shelf -
Ma presto ti me gabbia sullo scaffale -
I'll never learn to be just me first
Non imparerò mai essere solo me per primo
By myself.
Da solo.

Well O.K., it's time we moved in together
Bene O.K., è arrivato il momento ci siamo trasferiti a vivere insieme
And raised a family of our own, you and me -
E ha sollevato una famiglia di nostro, io e te -
Well, that's the way I've always heard it should be,
Bene, questo è il modo in cui ho sempre sentito dire che dovrebbe essere,
You want to marry me, we'll marry,
Vuoi sposarmi, ci sposiamo,
We'll marry.Â
Ci marry.Â


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P