Testo e traduzione della canzone Yannick Noah - Ça Me Regarde

Est-ce que je peux fermer les paupières
Ho chiudere le palpebre
Toute une vie, jusqu'au cimetière ?
Una vita, al cimitero?
Est-ce que je peux ouvrir ma porte, uniquement pour que je sorte ?
Ho aperto la mia porta, solo per me così?
Est-ce que je peux compter sur moi-même
Devo contare su me stesso
Sans compter ceux qui portent leurs peines ?
Oltre a coloro che portano la loro pena?
Les regarder sans même les voir et me regarder dans un miroir ?
guardare senza nemmeno vederli e guardarsi allo specchio?

Ça me regarde, ça me regarde
Questo è il mio lavoro, che è il mio
Ça me regarde, moi, ça me regarde, moi
E mi guarda, questa è la mia, me
Ça te regarde, ça me regarde
Sembra a voi, questo è il mio
Ça te regarde, toi, ça me regarde, moi
Sembra a voi, voi, che mi guarda,
Ça nous regarde tous, ça nous éclabousse
Essa riguarda tutti noi, ci spruzza
Les intelligents, les petites gens
Intelligenti, piccole persone
Les faibles et les grands, les Jaunes et les Blancs
I deboli e il vecchio, il giallo e il bianco
Les Noirs et les Rouges et tout c'qui bouge ! Yeah, yeah...
Neri e rossi e tutte le mosse c'qui! Si, si ...

Est-ce que je peux faire semblant de croire
Non faccio finta di credere
Qu'il ne pleut jamais sur mon trottoir ?
Non piove mai sul mio marciapiede?
Pourrais-je dire que j'ai oublié quand ma dernière heure aura sonné ?
Potrei dire che ho dimenticato quando i miei ultimi scioperi ora?
Est-ce que le bonheur est aussi complet
È che la felicità è completa
Si seuls les miens peuvent en profiter ?
Se solo la mia famiglia può godere?
Est-ce que le chant des Hommes au secours
E 'il canto degli uomini di soccorso
N'est pas la plus belle chanson d'amour ?
Non è la più bella canzone d'amore?

Ça me regarde, ça me regarde
Questo è il mio lavoro, che è il mio
Ça me regarde, moi, ça me regarde, moi
E mi guarda, questa è la mia, me
Ça te regarde, ça me regarde
Sembra a voi, questo è il mio
Ça te regarde, toi, ça me regarde, moi
Sembra a voi, voi, che mi guarda,
Ça nous regarde tous, ça nous éclabousse
Essa riguarda tutti noi, ci spruzza
Les intelligents, les petites gens
Intelligenti, piccole persone
Les faibles et les grands, les Jaunes et les Blancs
I deboli e il vecchio, il giallo e il bianco
Les Noirs et les Rouges et tout c'qui bouge ! Yeah, yeah...
Neri e rossi e tutte le mosse c'qui! Si, si ...

Ça me regarde, ça me regarde... Moi ! Ça nous regarde...
Questo è il mio lavoro, che è la mia ... a me! E ci guarda ...

Ça nous regarde tous, ça nous éclabousse
Essa riguarda tutti noi, ci spruzza
Les intelligents, les petites gens
Intelligenti, piccole persone
Les faibles et les grands, les Jaunes et les Blancs
I deboli e il vecchio, il giallo e il bianco
Les Noirs et les Rouges et tout c'qui bouge ! Yeah, yeah...
Neri e rossi e tutte le mosse c'qui! Si, si ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P