You wake to grab your shovel
Ti svegli per afferrare la pala
See your breath it's made of tar
Vedere il respiro è fatto di catrame
It's a subzero archaeological dig to find that artifact of a car
Si tratta di uno scavo archeologico sotto zero per scoprire che artefatto di un auto
It's a 1992 Corolla with a busted left tail light
E 'una Corolla 1992 con un fanale posteriore sinistro rotto
But you're always reminded the oil one works right
Ma stai sempre ricordato l'olio si lavora di destra
And all the good old boys are playing bad new songs
E tutti i buoni vecchi ragazzi stanno giocando male nuove canzoni
On the country station while the city moves on
Sulla stazione paese, mentre la città si muove
All the hot young things they don't age like wine
Tutte le cose calde giovani che non invecchiano come il vino
I'm on the bad side of 25
Sono sul lato cattivo di 25
I'm on the bad side of 25
Sono sul lato cattivo di 25
So you swivel out the driveway
Quindi si ruota il vialetto
Of this tundra you call home
Di questo tundra si chiama a casa
And bumper car your way on back to work
E paraurti auto la strada per il ritorno a lavoro
It's a place you hate to know so well
E 'un posto che odi di conoscere così bene
And yet feel so unknown
Eppure sento così sconosciuto
So you hula the snow off your parka all alone
Così si HULA la neve fuori il vostro parka tutto solo
What I've seen might air supply your hard rock spine
Quello che ho visto potrebbe dell'aria di alimentazione la spina dorsale hard rock
I've lived long enough to see some good friends die
Ho vissuto abbastanza a lungo per vedere alcuni buoni amici muoiono
It's a dangerous time to be a friend of mine
E 'un momento pericoloso per essere un mio amico
I'm on the bad side of 25
Sono sul lato cattivo di 25
I'm on the bad side of 25
Sono sul lato cattivo di 25
Some people fade like evening
Alcune persone svaniscono come di sera
Some just never go away
Alcuni semplicemente non andare via
But there's simply no place safer than the bank the day after the robbery
Ma semplicemente non c'è alcun posto più sicuro rispetto alla banca il giorno dopo la rapina
So you wake to grab the paper
Quindi ti svegli per afferrare la carta
Sip your coffee too much grind
Sorseggiare il caffè troppo grind
You don't so much mind the aging
Non è tanto fastidio l'invecchiamento
You just mind the getting wise
Basta dispiace il saggio ottenere
Mix two parts jack with two bloodshot eyes
Mescolare due parti di Jack con due occhi iniettati di sangue
And you still feel cheated when your buzz subsides
E ti senti ancora presi in giro quando il ronzio scompare
Put your poor old parents through some sleepless nights
Metti i tuoi poveri vecchi genitori attraverso alcune notti insonni
Still on the good side...
Sempre sul lato buono ...
Still on the good side...
Ancora sul lato buono ...
How old will I be when I try to freeze time
Quanti anni sarò quando cerco di fermare il tempo
And my age degrades into a well worn lie
E la mia età degrada in una menzogna ben portati
She looks 18 between you and I?
Sembra 18 tra te e io?
I'm on the bad side of 25
Sono sul lato cattivo di 25
My line til I slide by 35
La mia linea til scivolo da 35
Make that the bad side of 45
Assicurarsi che il lato cattivo di 45
If you remember the Berlin wall sing it
Se vi ricordate il muro di Berlino canta
I'm on the bad side of 25
Sono sul lato cattivo di 25
If you remember before Chernobyl sing it
Se vi ricordate prima di Chernobyl cantare
I'm on the bad side of 25
Sono sul lato cattivo di 25
If you remember before Mike Tyson was the champ
Se vi ricordate, prima Mike Tyson è stato il campione
I'm on the bad side of 25
Sono sul lato cattivo di 25
If you remember the Super Bowl shuffle don't sing it
Se vi ricordate shuffle Super Bowl non canta
I'm on the bad side of 25
Sono sul lato cattivo di 25