Testo e traduzione della canzone A.Nasibyan - Nagorno-Karabakh Republic's Anthem

Государственный гимн является символом независимой государственности Нагорно-Карабахской Республики.
L'inno nazionale è un simbolo di uno stato indipendente della Repubblica del Nagorno-Karabakh.

Государственный гимн НКР принят решением Верховного Совета республики 17 ноября 1992 года. Автором слов "Гимна Арцаху" является Вардан Акопян, автором мелодии - Армен Насибян.
Inno Nazionale del Nagorno-Karabakh, adottato dal Consiglio Supremo della Repubblica 17 novembre, 1992. L'autore delle parole del "Inno alla Artsakh" è Vardan Hakobyan, l'autore della musica - Armen Nasibyan.
Гимна Арцаху
Inno di Artsakh

Свободный независимый
Indipendente libero
Арцах, как крепость, строим мы,
Artsakh come fortezza, costruiamo,
Героев кровью писана
Heroes ' sangue è stato dipinto
История моей страны.
La storia del mio paese.

Ты ? святыня в веках
Davvero? santuario nei secoli
Непреступной твердыней стоишь,
Inespugnabile roccaforte in piedi,
Богом хранимый Арцах,
Dio ha salvato da Artsakh
Ты гордое имя хранишь.
Sei un nome orgoglioso di memorizzare.

Ты, Отчизна, ? наш свет,
Tu, Motherland,? la nostra luce,
Храм Любви и в мольбах и в сердцах.
Il Tempio dell'Amore nelle memorie e nei loro cuori.
Помним мы предков завет ?
Ricordiamo il patto dei loro antenati?
Пусть в мире живет Карабах!
Lasciate che il mondo vive in Karabakh!

Армяне, мы сила страны,
Armeni, siamo un costringono i paesi
Как Мрав, как Кирс и, как вечный Тартар.
Come MRAV come Kearse, e come un Tartaro eterne.
Верою предков защищены,
Con antenati fede protette
Храним наш край, наш Божий дар.
Mantenere il nostro vantaggio, il nostro dono di Dio.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P