Testo e traduzione della canzone Cathie Ryan - What Will You Do, Love?

What will you do, love, when I am going
Che cosa farai, amore, quando vado
With white sails flowing, the seas beyond?
Con le vele bianche che scorre, i mari al di là?
What will you do, love, when waves divide us
Che cosa farai, amore, quando le onde ci dividono
And friends may chide us for being fond?
E gli amici possono rimproverare a noi per essere affezionato?
Though waves divide us, and friends be chiding
Anche se le onde ci dividono, e gli amici sono rimprovero
In faith abiding I'll still be true
In fede costante sarò ancora vero
And I'll pray for you on the stormy ocean
E io pregherò per voi sul oceano in tempesta
In deep devotion, that's what I'll do
In profonda devozione, questo è quello che farò
What would you do, love, if distant tidings
Che cosa vorresti fare, l'amore, se novella lontane
Your fond confidings should undermine?
Le tue confidings ricordi dovrebbero minare?
And I, abiding 'neath sultry skies
E io, dimorante 'Neath afoso cieli
Should think other eyes were as bright as thine?
Dovrebbero pensare altri occhi erano brillanti come il tuo?
Oh say it not, though guilt and shame
Oh dire che non, anche se la colpa e la vergogna
Were on your name, I would still be true
Erano sul tuo nome, vorrei ancora essere vero
But that heart of yours, should another share it
Ma quel cuore di tuo, un altro dovrebbe condividerlo
I could not bear it, what would I do?
Non potevo sopportarlo, cosa farei?
What would you do, love, when home returning
Che cosa vorresti fare, l'amore, quando ritorno a casa
With hopes high burning, with wealth for you
Con la speranza di alta combustione, con ricchezza per voi
If my barque which bounded o'er the foreign foam
Se la mia barca, che delimitata sovra la schiuma straniera
Should be lost near home? What would you do?
Dovrebbe essere perso vicino a casa? Che cosa vorresti fare?
So you were spared, I'd bless the morrow
Quindi è stata risparmiata, sarei benedico il domani
In want and sorrow, that left me you
Nel bisogno e nel dolore, che mi ha lasciato è
And I'd welcome you from the wasting billow
E sarei il benvenuto dal flutto sprecare
My heart, your pillow, that's what I'll do
Il mio cuore, il tuo cuscino, questo è quello che farò


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P