Testo e traduzione della canzone Bandabardò - Bambino

Les yeux battus la mine triste
Eyes fought the sad face
et les joues blêmes
and pale cheeks
Tu ne dors plus
You can not sleep
Tu n'es plus que l'ombre de toi-même
You're a shadow of yourself
Seul dans la rue tu rôdes comme une âme en peine
Alone in the street you Rodes as a lost soul
Et tous les soirs sous sa fenêtre
And every night under her window
on peut te voir
one can see you

Curre 'mbraccio addu mamma,,(Bambino bambino)
Curre 'mbraccio addu mamma, (Bambino Bambino)
nun fa 'o scemo picceri'......(Guaglio Guaglio)
nun fa 'o scemo picceri' ...... (Guaglio Guaglio)
dille tutta verita
dille tutta verita
(Bambino bambino)
(Bambino Bambino)
ca mamma te pò capi...
ca mamma you pò capital ...

Et gratte, gratte sur ta mandoline
And scrapes, scratches on your mandolin
mon petit Bambino
my little Bambino
Ta musique est plus jolie
Your music is beautiful
que tout le ciel de l'Italie
that all the skies of Italy
Et canta, canta de ta voix câline
And canta, canta of your voice coaxing
mon petit Bambino
my little Bambino
Tu peux chanter tant que tu veux
You can sing all you want
Elle ne te prend pas au sérieux
It does not take you seriously

Tu peux fumer comme un Monsieur des cigarettes
You can smoke cigarettes as a Mr.
Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes
You wiggle on the sidewalk when you lookouts
Tu peux pencher sur ton oreille, ta casquette
You can look at your ear, your hat
Ce n'est pas ça, qui dans son coeur, te vieillira
This is not it, that in his heart, you will age

Curre 'mbraccio addu mamma, (Bambino bambino)
Curre 'mbraccio addu mamma (Bambino Bambino)
nun fa 'o scemo picceri'...(Guaglio Guaglio)
nun fa 'o scemo picceri' ... (Guaglio Guaglio)
dille tutta verita
dille tutta verita
(Bambino bambino)
(Bambino Bambino)
ca mamma te pò capi...
ca mamma you pò capital ...

Et gratte, gratte sur ta mandoline mon petit Bambino
And scrapes, scratches on your mandolin my little Bambino
Ta musique est plus jolie
Your music is beautiful
que tout le ciel de l'Italie
that all the skies of Italy
Et canta, canta de ta voix câline
And canta, canta of your voice coaxing
mon petit Bambino
my little Bambino
Tu peux chanter tant que tu veux
You can sing all you want
Elle ne te prend pas au sérieux
It does not take you seriously

Si tu as trop de tourments.. (Bambino bambino)
If you have too much troubles .. (Bambino Bambino)
ne les garde pas pour toi (Guaglio Guaglio)
do not keep them for you (Guaglio Guaglio)
Va le dire à ta maman (Bambino bambino)
Go tell your mom (Bambino Bambino)
les mamans c'est fait pour ça
moms is made for that

Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras
And there, nestled in the gentle shadow of his arms
Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera
Cries a good shot and your sorrow will fly

Curre 'mbraccio addu mamma,
Curre 'mbraccio addu mamma,
nun fa 'o scemo picceri'...
nun fa 'o scemo picceri' ...
dille tutta verita
dille tutta verita
ca mamma te pò capi...
mamma ca you little heads ...

Bambino, mi raccomando, non fai come faccio io, te lo dice zio Tonino
Baby, please, do not do as I do, I say uncle Toni
Bambinooooooo
Bambinooooooo
Mi raccomando Guaglio
I recommend Guaglio

(Grazie a Claudia e Lorenzo per questo testo)
(Thanks to Claudia and Lorenzo for these lyrics)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P