Testo e traduzione della canzone The Real McKenzies - Cross the Ocean

off to the harbour, under drungeon in the morning
fuori al porto, sotto drungeon al mattino
i've got a press gang looking after me.
Ho un comunicato banda cura di me.
i'll awaken sometime on the morrow.
Mi sveglio qualche volta l'indomani.
by then we'll be a league away te sea.
per allora saremo una lega di distanza TE mare.

full sails, bouncing on the briney
vele, rimbalzando sul briney
asway about they spreay&windy all the day
asway circa essi spreay & vento tutto il giorno
tellin' by the swells an adventure's in the making
tellin 'dalle onde un'avventura è in divenire
that's if i don't die upon the way
Questo se non muoio sul modo

i'm the boy they pressed aboard & took me out to sea
Sono il ragazzo spingendosi a bordo e mi ha portato fuori a mare
the captain is a tyrant & he tells what to do
il capitano è un tiranno e lui dice cosa fare
but the firstmate is a cutthroat, with a muntineering ?
ma la FirstMate è una spietata, con un muntineering?
he plans to take the captain & feed him to the sharks
ha intenzione di prendere il capitano e dargli da mangiare agli squali

i'll never forget the trungeons & the harbour in the morning
Non dimenticherò mai il trungeons e la porto al mattino
and what the navy did to me & pressed me on the sea
e ciò che la marina ha fatto a me e mi preme sul mare
still alive & i survived so many years later
ancora vivo e sono sopravvissuto tanti anni dopo
as big a buccaneer as i could claim to be
grande come un bucaniere come potrei dire di essere

(Repeat This Chorus:)
(Ripetere questo coro :)
full sails bounding on the briney
vele di delimitazione sul briney
jolly rodgers flappin' score o' loaded '84's
jolly Rodgers Flappin 'Risultato O' caricata '84 's
many pretty treasures, lots of booty to be taken
molti tesori belle, un sacco di bottino da adottare
the cannon and the cutlass on a rebel man o war.
il cannone e la sciabola su un uomo ribelle guerra o.

i was the boy they trungeoned & they pressed me out to sea
Ero il ragazzo che trungeoned e mi hanno premuto in mare
but now i am the captain & i tell ye what te do
ma ora io sono il capitano e dico voi cosa fare te
my firstmate is a cutthroat, a tarjack run askew
il mio FirstMate è un tagliagole, un tarjack corsa traverso
he has the skill to skin the king
egli ha la capacità di pelle del re
and feed him to the crew
e dargli da mangiare per l'equipaggio

we are sailing from our homeland
stiamo navigando dalla nostra patria
cross the ocean, on the sea
attraversare l'oceano, sul mare
for whatever reason be
per qualsiasi motivo essere
we question all authority
mettiamo in discussione ogni autorità

(Repeat Last Chorus)
(Ripetere Ultimo Coro)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P