Testo e traduzione della canzone Nat King Cole - Mona Lisa

Mona Lisa, Mona Lisa, men have named you
Mona Lisa, Mona Lisa, gli uomini hanno chiamato te
You're so like the lady with the mystic smile
Sei così come la signora con il sorriso mistico
Is it only 'cause you're lonely they have blamed you?
E 'solo perche' sei solo hanno incolpato te?
For that Mona Lisa strangeness in your smile?
Per questo Gioconda stranezza nel tuo sorriso?

Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Avete sorriso per tentare un amante, Mona Lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
O è questo il tuo modo per nascondere un cuore spezzato?
Many dreams have been brought to your doorstep
Molti sogni sono stati portati direttamente a casa tua
They just lie there and they die there
Hanno appena trovano lì e muoiono lì
Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Stai al caldo, sei reale, Mona Lisa?
Or just a cold and lonely lovely work of art?
O solo un bel lavoro freddo e solitario d'arte?

'INSTRUMENTAL'Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
'INSTRUMENTAL'Do sorridere per tentare un amante, Mona Lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
O è questo il tuo modo per nascondere un cuore spezzato?
Many dreams have been brought to your doorstep
Molti sogni sono stati portati direttamente a casa tua
They just lie there and they die there
Hanno appena trovano lì e muoiono lì
Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Stai al caldo, sei reale, Mona Lisa?
Or just a cold and lonely lovely work of art?
O solo un bel lavoro freddo e solitario d'arte?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P