Testo e traduzione della canzone Madonna - This Used To Be My Playground (Movie Version)

This used to be my playground
Questo era il mio parco giochi
This used to be my childhood dream
Questo era il mio sogno d'infanzia
This used to be the place I ran to
Questo era il posto in cui mi sono imbattuto per
Whenever I was in need
Ogni volta che avevo bisogno
Of a friend
Di un amico
Why did it have to end
Perché doveva finire
And why do they always say
E perché sempre dicono

Don't look back
Non guardare indietro
Keep your head held high
Tieni la testa alta
Don't ask them why
Non chiedete loro perché
Because
Perché
Life is short
La vita è breve
And before you know
E prima di sapere
You're feeling old
Ti senti vecchio
And your heart is breaking
E il tuo cuore si sta spezzando
Don't hold on to the past
Non trattenere il passato
Well that's too much to ask
Beh, questo è chiedere troppo

This used to be my playground
Questo era il mio parco giochi
This used to be my childhood dream
Questo era il mio sogno d'infanzia
This used to be the place I ran to
Questo era il posto in cui mi sono imbattuto per
Whenever I was in need
Ogni volta che avevo bisogno
Of a friend
Di un amico
Why did it have to end
Perché doveva finire
And why do they always say
E perché sempre dicono

Live and learn
Vivere e imparare
Well the years they flew
Bene gli anni volavano
And we never knew
E non abbiamo mai saputo
We were foolish then
Siamo stati sciocchi poi
We would never tire
Non avremmo mai pneumatici
And that little fire
E quel piccolo fuoco
Is still alive in me
È ancora vivo in me
It will never go away
Non sarà mai andare via
Can't say goodbye to yesterday
Non posso dire addio a ieri

This used to be my playground
Questo era il mio parco giochi
This used to be my childhood dream
Questo era il mio sogno d'infanzia
This used to be the place I ran to
Questo era il posto in cui mi sono imbattuto per
Whenever I was in need
Ogni volta che avevo bisogno
Of a friend
Di un amico
Why did it have to end
Perché doveva finire
And why do they always say
E perché sempre dicono

No regrets
Nessun rimpianto
But I wish that you
Ma vorrei che tu
Were here with me
Fossi qui con me
Well then there's hope yet
Bene, allora c'è speranza ancora
I can see your face
Riesco a vedere il tuo viso
In our secret place
Nel nostro luogo segreto
You're not just a memory
Tu non sei solo un ricordo
Say goodbye to yesterday
Dite addio a ieri
Those are words I'll never say
Queste sono le parole che non dirò mai

This used to be my playground
Questo era il mio parco giochi
This used to be our pride and joy
Questo era il nostro orgoglio e la gioia
This used to be the place we ran to
Questo era il posto abbiamo corso a
That no one in the world could dare destroy
Che nessuno al mondo potrebbe osare distruggere

This used to be our playground
Questo era il nostro parco giochi
This used to be our childhood dream
Questo era il nostro sogno d'infanzia
This used to be the place we ran to
Questo era il posto abbiamo corso a
I wish you were standing here with me
Vorrei che tu fossi qui con me

This used to be our playground
Questo era il nostro parco giochi
This used to be our great escape
Questo era il nostro grande fuga
This used to be the place we ran to
Questo era il posto abbiamo corso a
This used to be our secret hiding place
Questo era il nostro nascondiglio segreto

This used to be our playground
Questo era il nostro parco giochi
This used to be our childhood dream
Questo era il nostro sogno d'infanzia
This used to be the place we ran to
Questo era il posto abbiamo corso a
The best things in life are always free
Le cose migliori della vita sono sempre gratis
Wishing you were here with me
Volendo che fossi qui con me


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P