Testo e traduzione della canzone Les Miserables - Upon These Stones - Building The Barricade

[Enjolras is addressing the revolutionaries.]
[Enjolras sta affrontando i rivoluzionari.]

Enjolras
Enjolras
Here upon these stones
Qui su queste pietre
We will build our barricade
Noi costruiremo la nostra barricata
In the heart of the city
Nel cuore della città
We claim as our own!
Noi rivendichiamo come la nostra!
Each man to his duty
Ogni uomo al suo dovere
And don't be afraid.
E non abbiate paura.
Wait! I will need a report
Aspetta! Avrò bisogno di un rapporto
On the strength of the foe.
Sulla forza del nemico.

Javert [disguised as a rebel]
Javert [travestito da ribelle]
I can find out the truth
Posso scoprire la verità
I know their ways
Conosco i loro modi
Fought their wars
Combattuto le loro guerre
Served my time
Servito il mio tempo
In the days
Nei giorni
Of my youth!
Della mia giovinezza!

Various Students
Vari studenti
Now the people will fight
Ora le persone lotteranno
And so they might
E così essi potrebbero
Dogs will back
Cani indietro
Fleas will bite.
Le pulci mordono.
They will do what is right
Essi fanno ciò che è giusto

[Marius spots Eponine, who is dressed as a boy.]
[Marius macchie Eponine, che è vestito come un ragazzo.]

Marius
Marius
Hey little boy, what's this I see?
Ehi ragazzino, che cosa è questo che vedo?
God Eponine, the things you do!
Dio Eponine, le cose che fai!

Eponine
Eponine
I know this is no place for me
So che questo non è posto per me
Still I would rather be with you.
Comunque avrei preferito essere con voi.

Marius
Marius
Get out before the trouble starts
Vattene prima che cominciano i guai
Get out, 'Ponine, you might get shot
Get out, 'Ponine, si potrebbe ottenere il colpo

Eponine
Eponine
I got you worried, now I have
I Got You preoccupato, ora ho
That shows you like me quite a lot
Ciò dimostra che, come me, un bel po '

Marius
Marius
There is a way that you can help
C'è un modo che si può aiutare
You are the answer to a prayer
Tu sei la risposta ad una preghiera
Please take this letter to Cosette
Si prega di prendere questa lettera a Cosette
And pray to God that she's still there!
E prega Dio che lei è ancora lì!

[She walks to the Rue Plumet...]
[Cammina al Rue Plumet ...]

Eponine
Eponine
Little you know...
Poco si sa ...
Little you care!
Poco si cura!

[...where she meets Valjean.]
[... Dove incontra Valjean.]

I have a letter M'sieur
Ho una lettera M'sieur
It's addressed to your daughter Cosette
E 'indirizzata a sua figlia Cosette
It's from a boy at the barricade, Sir
E 'da un ragazzo alla barricata, Sir
In the Rue de Villette.
In Rue de Villette.

Valjean
Valjean
Give me that letter here, my boy
Dammi quella lettera qui, il mio ragazzo

Eponine
Eponine
He said to give it to Cosette
Ha detto di darlo a Cosette

Valjean
Valjean
You have my word that my daughter will know
Avete la mia parola che mia figlia saprà
What this letter contains.
Che questa lettera contiene.

[He gives her a coin.]
[Lui le dà una moneta.]

Tell the young man she will read it tomorrow
Dillo al giovane uomo che verrà letto domani
And here's for your pains
Ed ecco per i vostri dolori
Go careful now, stay out of sight
Vai attento ora, rimanere fuori dalla vista
There's danger in the streets tonight.
Non c'è pericolo per le strade stanotte.

[He opens the letter... and reads it.]
[Apre la lettera ... e lo legge.]

``Dearest Cosette, you have entered my soul
`` Carissima Cosette, che ha inserito la mia anima
And soon you will be gone.
E presto sarà andato.
Can it be only a day since we met
Può essere solo un giorno da quando ci siamo incontrati
And the world was reborn?
Ed è rinato il mondo?
If I should fall in the battle to come
Se dovessi cadere in battaglia a venire
Let this be my goodbye
Che questo sia il mio addio
Now that I know you love me as well
Ora che so che mi ami così
It is harder to die...
E 'più difficile a morire ...
I pray that god will bring me home
Prego che Dio mi porterà a casa
To be with you.
Per essere con voi.
Pray for your Marius, he prays for you!''
Pregate per il vostro Marius, prega per voi!''

[Valjean goes in, leaving Eponine alone.]
[Valjean entra, lasciando Eponine solo.]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Les Miserables - Upon These Stones - Building The Barricade video:
P