Testo e traduzione della canzone Kate Bush - A Coral Room

There's a city, draped in net
C'è una città, avvolta in rete
Fisherman net
Reti da Pesca
And in the half light, in the half light
E all'imbrunire, all'imbrunire
It looks like every tower
Sembra che ogni torre
Is covered in webs
Sia ricoperta di ragnatele
Moving and glistening and rocking
Spostamento e scintillante e dondolo
It's babies in rhythm
Sono bambini che vanno a tempo
As the spider of time is climbing
Come il ragno del tempo è arrampicata
Over the ruins
Sopra le rovine

There were hundreds of people living here
Ci sono centinaia di persone che vivono qui
Sails at the windows
Vele alle finestre
And the planes came crashing down
E un aereo è caduto
And many a pilot drowned
Molti e ul suo pilota sono annegati
And the speed boats flying above
E le barche veloci ci volando sopra
Put your hand over the side of the boat
Metti la tua mano sul lato della barca
What do you feel?
Che cosa si sente?

My mother and her little brown jug
Mia madre e la sua piccola brocca marrone
It held her milk
Ha tenuto il suo latte
And now it holds our memories
E ora conserva i nostri ricordi
I can hear her singing
Posso sentire il suo canto
“Little brown jug don't I love thee”
"Little Brown Jug non ti amo"
“Little brown jug don't I love thee”
"Little Brown Jug non ti amo"
Ho ho ho, hee hee hee
Ho ho ho, ih ih ih

I hear her laughing
La sento ridere
She is standing in the kitchen
Lei è in piedi in cucina
As we come in the back door
Come entriamo nella porta posteriore
See it fall
Lo vedo cadere
See it fall
Oh piccolo ragno
Oh little spider climbing out of a broken jug
che ti esci arrampicandoti da da una brocca rotta
And the pieces will lay there a while
E i pezzi che staranno lì per un po '
In a house draped in net
In una casa avvolta dalla rete
In a room filled with coral
In una stanza piena di corallo
Sails at the window
Vele alla finestra
Forests of masts
Foreste di alberi
Put your hand over the side of the boat
Metti la tua mano sul lato della barca (di salvataggio)
Put your hand over the side of the boat
Metti la tua mano sul lato della barca(di salvataggio)
What do you feel?
Che cosa senti? Che cosa senti?


Tradotto da Lucio Favaretto

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P