Testo e traduzione della canzone Katatonia - Gateways Of Bereavement 1993

"Врата утраты"
"Gates of perdita"
Стою и плачу,
Mi alzo e piango,
Горюю под тихим дождём.
Grieve sotto la pioggia tranquilla.
Смерть облегчит мою ношу,
La morte di alleviare il mio fardello,
И бесконечна моя печаль
E la mia tristezza infinita
В воротах мрака
Alle porte delle tenebre
Все эти года умирания.
Tutti quegli anni di morire.

Прошли мечты бархатных голосов.
Andato sogni voci di velluto.
Я это ты, мы были одним.
Io sono te, siamo stati uno.
Иду бескрайними просторами,
Vai sconfinata distesa,
На которых не утихает тоска.
Che è stato sobbollire angoscia.
Небосвод единится с чёрным дождём,
Il cielo è uno con la pioggia nera,
Вызванным моими слезами.
Causato le mie lacrime.
И вот на крыльях зимы устремляется вниз
E sulle ali della piomba invernali
Моя погибающая душа.
Il mio perire anima.

Дай мне умереть
Lasciatemi morire
У ворот утраты
Alle porte di perdita
Храма вины.
Tempio di colpa.
Падаю ниже,
Al di sotto
В объятия горя.
Tra le braccia di dolore.
Мой погибающий дух.
Il mio ultimo respiro.
Дай мне умереть.
Lasciatemi morire.
Прощай моя жизнь и всё, за что я умирал.
Addio mia vita e tutto ciò che stavo morendo.
Моё время на земле истекло,
Il mio tempo sulla terra è in su,
Началось очередное путешествие.
Ha iniziato un altro viaggio.
Я умирал один, никого не моля о пощаде
Stavo morendo da solo, nessuno implorando pietà
Или спасении.
O la salvezza.
Одинокое путешествие к мрачной мечте.
Un viaggio solitario al sogno triste.
Пробил час расправить крылья.
Ora è il momento di spiegare le ali.

Медленно...
Lentamente ...
Падая с безмолвных небес.
Cadendo dal silenzio cielo.
Смерть идёт, чтобы забрать меня,
La morte viene a prendermi,
И из провала ворот ты услышишь мой крик...
E il fallimento delle porte si sente il mio grido ...
...я люблю тебя...
Io ... amo ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P