Testo e traduzione della canzone Kaiser Chiefs - I Can Do Without You

"I Can Do It Without You"
"I Can Do It Without You"

None of the buildings even look the same,
Nessuno degli edifici, anche lo stesso aspetto,
And underneath them all the shops have changed.
E sotto di loro tutti i negozi sono cambiati.
I don't pretend they're in a lot more pain,
Non pretendo che siano in molto di più il dolore,
Stocking much too young for the professionals to stay in.
Stocking troppo giovane per i professionisti per rimanere dentro

I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Posso farlo, posso farlo, posso farlo, posso farlo senza di te.
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Posso farlo, posso farlo, posso farlo, posso farlo senza di te.

I'm in tunnel to the north again
Sono nel tunnel a nord di nuovo
Everybody has to talk on the train.
Ognuno deve parlare sul treno.
And if you've got nothing thats clever to say,
E se non hai niente di intelligente da dire questo è quello,
Nobody's listening to you anyway.
Nessuno ti ascolta comunque.

'Cos I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
'Cos posso farlo, posso farlo, posso farlo, posso farlo senza di te.
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Posso farlo, posso farlo, posso farlo, posso farlo senza di te.
But it wouldn't be very good.
Ma non sarebbe molto buono.

La la la, la la la la la la la la la, etc.
La la la, la la la la la la la la la, ecc

What you want here?
Ciò che si vuole qui?
It doesn't matter!
Non importa!
I don't think that it can be done without you.
Non credo che si può fare senza di te.
What you doing?
Che cosa stai facendo?
It doesn't matter!
Non importa!
But everything that's done is all about you
Ma tutto ciò che è fatto è tutto su di te

We convince each other nothing has changed
Ci convinciamo a vicenda non è cambiato nulla
Nobody else will ever write the same
Nessun altro potrà mai scrivere la stessa
The adaptation for the stage is now playing
L'adattamento per il palcoscenico è ora giocando
For your protection all the names have been changed
Per la tua protezione sono stati cambiati tutti i nomi

I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Posso farlo, posso farlo, posso farlo, posso farlo senza di te.
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Posso farlo, posso farlo, posso farlo, posso farlo senza di te.
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Posso farlo, posso farlo, posso farlo, posso farlo senza di te.
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Posso farlo, posso farlo, posso farlo, posso farlo senza di te.
But it wouldn't be very good.
Ma non sarebbe molto buono.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P