Testo e traduzione della canzone Jethro Tull - Budapest

I think she was a middle-distance runner...
Credo che fosse un mezzofondista ...
(the translation wasn't clear.)
(La traduzione non era chiaro.)
Could be a budding stately hero.
Potrebbe essere un eroe signorile in erba.
International competition in a year.
La concorrenza internazionale in un anno.
She was a good enough reason for a party...
Lei era una ragione sufficiente per una festa ...
(well, you couldn't keep up on a hard track mile)
(Beh, non si poteva tenere il passo su un miglio di pista dura)
While she ran a perfect circle.
Mentre correva un cerchio perfetto.
And she wore a perfect smile
E lei aveva un sorriso perfetto
In Budapest...hot night in Budapest.
A Budapest ... calda notte a Budapest.

We had to cozzy-up in the old gymnasium...
Abbiamo dovuto cozzy-up nella vecchia palestra ...
Dusting off the mandolins and checking on the gear.
Rispolverando i mandolini e controllando sul cambio.
She was helping out at the back-stage...
Stava aiutando presso il back-stage ...
Stopping hearts and chilling beer.
Arresto cuori e agghiacciante birra.
Yes, and her legs went on for ever.
Sì, e le sue gambe sono andati per sempre.
Like staring up at infinity
Come fissava l'infinito
Through a wisp of cotton panty
Attraverso un filo di cotone slip
Along a skin of satin sea.
Lungo una pelle di mare di raso.
Hot night in Budapest.
Calda notte a Budapest.

You could cut the heat, peel it back with the wrong side of a knife.
Si potrebbe tagliare il caldo, la buccia di nuovo con il rovescio di un coltello.
Feel it blowing from the side-fills. Feel like you were playing for your life
Sento che soffia dalla parte-riempie. Sentire come se stessi giocando per la tua vita
(if not the money.)
(Se non il denaro.)
Hot night in Budapest.
Calda notte a Budapest.

She bent down to fill the ice box
Si chinò a riempire il contenitore di ghiaccio
And stuffed some more warm white wine in
E farcito con vino bianco più caldo in
Like some weird unearthly vision
Come una visione ultraterrena strano
Wearing only T-shirt, pants and skin.
Indossando solo t-shirt, pantaloni e la pelle.
You know, it rippled, just a hint of muscle.
Sai, è increspato, solo un accenno di muscolo.
But the boys and me were heading west
Ma i ragazzi e mi stavano dirigendo ad ovest
So we left her to the late crew
Così l'abbiamo lasciato alla fine equipaggio
And a hot night in Budapest.
E una notte calda a Budapest.
It was a hot night in Budapest.
E 'stata una notte calda a Budapest.

She didn't speak much English language...
Lei non parla molto di lingua inglese ...
(she didn't speak much anyway.)
(Lei non ha parlato molto comunque.)
She wouldn't make love, but she could make good sandwich
Non voleva fare l'amore, ma lei potrebbe fare buon panino
And she poured sweet wine before we played.
E si versò del vino dolce prima abbiamo giocato.

Hey, Budapest, cha cha cha. Let's watch her now.
Ehi, Budapest, cha cha cha. Facciamo l'orologio ora.

I thought I saw her at the late night restaurant.
Ho pensato che l'ho vista al ristorante a tarda notte.
She would have sent blue shivers down the wall.
Avrebbe mandato brividi blu lungo il muro.
But she didn't grace our table.
Ma lei non ha grazia alla nostra tavola.
In fact, she wasn't there at all.
In realtà, lei non era lì a tutti.

Yes, and her legs went on for ever.
Sì, e le sue gambe sono andati per sempre.
Like staring up at infinity
Come fissava l'infinito
Her heart was spinning to the west-lands
Il suo cuore era la filatura ad ovest-terre
And she didn't care to be
E non le importava di essere
That night in Budapest.
Quella notte a Budapest.
Hot night in Budapest.
Calda notte a Budapest.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P