Testo e traduzione della canzone Japan - Ghosts

When the room is quiet, the daylight almost gone
Quando la stanza è tranquilla, la luce del giorno quasi scomparso
It seems there's something I should know
Sembra che ci sia qualcosa che dovrei sapere
Well, I ought to leave but the rain, it never stops
Beh, ho dovuto lasciare, ma la pioggia, non si ferma mai
And I've no particular place to go
E non ho posto particolare per andare

Just when I think I'm winning
Proprio quando penso che sto vincendo
When I've broken every door
Quando ho rotto ogni porta
The ghosts of my life
I fantasmi della mia vita
Blow wilder than before
Soffiare più selvaggio di prima

Just when I thought I could not be stopped
Proprio quando pensavo che non poteva essere fermato
When my chance came to be king
Quando la mia occasione è venuto per essere re
The ghosts of my life
I fantasmi della mia vita
Blew wilder than the wind
Blew più selvaggio del vento

Well, I'm feeling nervous, now I find myself alone
Beh, mi sento nervoso, ora mi ritrovo da solo
The simple life's no longer there
La vita semplice non c'è più
Once I was so sure, now the doubt inside my mind
Una volta ero così sicuro, ora il dubbio nella mia mente
Comes and goes but leads nowhere
Va e viene, ma non porta da nessuna

Just when I think I'm winning
Proprio quando penso che sto vincendo
When I've broken every door
Quando ho rotto ogni porta
The ghosts of my life
I fantasmi della mia vita
Blow wilder than before
Soffiare più selvaggio di prima

Just when I thought I could not be stopped
Proprio quando pensavo che non poteva essere fermato
When my chance came to be king
Quando la mia occasione è venuto per essere re
The ghosts of my life
I fantasmi della mia vita
Blew wilder than the wind
Blew più selvaggio del vento


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P