Testo e traduzione della canzone Iron & Wine - Lovers Revolution

I came to you, and you to me
Sono venuto per te, e tu a me
And we were tapping on the window of the children when the piggy-bank broke
E stavamo toccando la finestra dei bambini quando il salvadanaio rotto
Pitching quite a fifth
Pitching un bel quinto
But how the makers of the medicine will always say you’re looking sick
Ma come i creatori della medicina sarà sempre dire che stai cercando malati

I came to you, and you to me
Sono venuto per te, e tu a me
And we would wear up to the women washing … in the form of white gloves (?)
E saremmo usura fino al lavaggio donne ... nella forma di guanti bianchi (?)
But the funny thing was how in in God and his people were dreaming about the wilds to leave
Ma la cosa divertente è stato come in in Dio e il suo popolo sono state sognando le terre selvagge di lasciare
And all the fingers that we damaged when all we wanted was a diamond ring
E tutte le dita che abbiamo danneggiato quando tutto quello che volevamo era un anello di diamanti

I came to you, and you to me
Sono venuto per te, e tu a me
And we were barking at the drug dogs, blood-dried-black on their hands
E siamo stati abbaiare i cani di droga, sangue essiccato-neri sulle loro mani
Never realized,
Mai realizzato,
You never tussle with a giant till you can hit him right between the eyes
Non hai mai braccio di ferro con un gigante finché è possibile colpirlo in mezzo agli occhi
That no matter how we chose ‘em we’ll be chocking on the compromised
Che non importa quanto abbiamo scelto 'em saremo Ingombrando il compromesso
(I came to you)
(Sono arrivato a te)
Cause all the jaws, all the claws, they’re restless by the riverside
Causa tutte le ganasce, tutti gli artigli, sono inquieta sulla riva del fiume
(I came to you)
(Sono arrivato a te)
(I came to you)
(Sono arrivato a te)
And it was a muscle and a shadow that was shoving us into the light
Ed era un muscolo e l'ombra che ci stava spingendo verso la luce

I came to you, and you to me
Sono venuto per te, e tu a me
And we were snatching out a poor baby’s bottle just to trade it for change
E stavamo strappando fuori bottiglia di un povero bambino solo per scambiarlo per il cambiamento
But now it’s come to pass
Ma ora è venuto a passare
The every eye beneath the mountains saw the smoke and no one heard the blast
Il tutti gli occhi sotto le montagne vide il fumo e nessuno ha sentito l'esplosione
And no one knew the arm was broken, tho everybody signed the cast
E nessuno conosceva il braccio era rotto, tho tutti firmato il cast
Until the compliment was good she said man I thought you’d never ask
Fino a quando il complimento è stato buono, ha detto l'uomo ho pensato che avresti mai chiesto
And when the world wore out their welcome they just booked up for a bag of grass
E quando il mondo ha indossato il loro benvenuto hanno appena prenotato per un sacchetto di erba
But when she cried on the grounds we were sucking all the laughing gas
Ma quando piangeva per il fatto che stavamo succhiando tutto il gas esilarante
And when the hat had left the body not a flag was hanging on us
E quando il cappello aveva lasciato il corpo non è una bandiera, è stato appeso su di noi
U-u-uh
U-u-uh

I came to you, and you to me
Sono venuto per te, e tu a me
And then we lost our own lovers revolution but then it all started again
E poi abbiamo perso la nostra rivoluzione amanti, ma poi tutto è iniziato di nuovo
Now we’re one
Ora siamo uno
One of the parade wailing widows walking home into the setting sun
Uno dei lamenti vedove parata a casa a piedi al tramonto del sole
One of the soldiers lost, and then dreams and never lose their gun
Uno dei soldati persi, e poi sogni e non perdere mai la loro pistola
One of the wise-men wondered onto the podium without a tongue
Uno degli uomini-saggio si chiedevano sul podio senza lingua
One of the trophies’ corners by the mess we made of being young
Uno degli angoli dei trofei 'dal casino abbiamo fatto di essere giovani
One of the Wrayers, one of the promises swallowed without chewing gum
Uno dei Wrayers, una delle promesse inghiottite senza gomme da masticare
One of the deaf ear’s dumber all of the time for all the years of drums
Uno dei sordi è più stupido di tutti i tempi per tutti gli anni di tamburi
One of the wide-eyed soap boxes buried under washing time
Una delle scatole di sapone con gli occhi spalancati sepolto sotto il tempo di lavaggio
One of the bee-cops combing every sidewalk-crack for love
Una delle api-poliziotti pettinatura ogni marciapiede-crack per amore
One of the crowded stars uncounted when the math was done
Una delle stelle affollati innumerevoli quando la matematica è stato fatto
One of the weather in the garden left to wonder when the rain will come
Uno del tempo in giardino lasciato a chiedersi quando la pioggia arriverà


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P