Testo e traduzione della canzone Genesis - Driving The Last Spike

In the early 1800's, large groups of mainly unskilled labourers built England's Railways. The cost in human terms alone was very high...
Nei primi anni del 1800, grandi gruppi di lavoratori non qualificati principalmente costruivano ferrovie inglesi. Il costo in soli termini umani era molto alto ...

Leaving my family behind me
non sapendo cosa mi aspettava,
not knowing what lay ahead
agitando addio, cosi li ho lasciati in lacrime,
waving goodbye, as I left them in tears
ricordando tutti avremmo detto..
remembering all we'd said
Ho guardato verso il cielo, ho offerto le mie preghiere,
I looked to the sky, I offered my prayers
Ho chiesto a Lui l'orientamento e la forza,
I asked Him for guidance and strength
ma le semplici credenze di un uomo semplice
but the simple beliefs of a simple man
ho posto nelle Sue mani, e con la mia testa
lay in His hands, and on my head
ho dato tutto quello che chiedevano,
I gave everything that they wanted
ma volevano ancora di più..
but still they wanted more
Sudavamo e abbiamo faticato,
we sweat and we toiled
uomini buoni hanno perso la vita,
good men lost their lives
non credo che sapessero per cosa..
I don't think they knew what for
Ho venduto loro il mio cuore,
I sold them my heart
Ho venduto loro la mia anima,
I sold them my soul
Ho dato tutto quello che avevo,
I gave everything I had
ah ma non potevano spezzare il mio spirito,
ah but they couldn't break my spirit
la mia dignità combatteva contro,
my dignity fought back,
rimonta..
fightback
Puoi sentirmi?
can you hear me
puoi vedere?
can you see
Non mi senti,
Don't you hear me
non vedi..
don't you see
Abbiamo lavorato tutti in bande,
We worked in gangs for all we were worth
erano scelti
the young boys pulling the wagons
i giovani ragazzi
we were digging the tunnel, shifting the earth
a tirare i carri,
it was then that it happened.
noi stavamo scavando il tunnel, spostando la terra,
No-one knew how the cracks appeared
fu allora che accadde..
but as it fell they all disappeared
Nessuno sapeva come apparivano le crepe,
stone fell like rain
ma come è caduto, tutti scomparvero,
Can you hear me,
pietra cadde come pioggia..
Can you see
Puoi sentirmi?
Don't you hear me
Riesci a vedere?
Can you breathe
Non mi senti,
The smoke cleared, the dust it settled
riesci a respirare..
No one knew how many had died
Il fumo si diradò, la polvere si posò,
all around there were broken men
Nessuno sapeva quanti erano morti,
they'd said it was safe, they'd lied
tutto intorno c'erano uomini feriti..
you could hear the cries, you could smell the fear
Loro avevano detto che era sicuro, avevano mentito,
but good fortune that day was mine
si sentivano le grida, si sentiva l'odore della paura,
and it occurred to me the heart of a good man
ma fortuna quello era il mio giorno
it seems is hard to find.
e mi venne il cuore di un uomo buono,
Can you hear me,
sembra che sia difficile da trovare.
can you see
Puoi sentirmi?
Don't you hear me
puoi vedermi?
don't you see
Non mi senti
We worked, how we worked like
non vedi..
the devil for our pay
Abbiamo lavorato, abbiamo lavorato come il diavolo per la nostra paga,
through the wind, through the snow,
attraverso il vento, attraverso la neve,
and through the rain
e attraverso la pioggia..
Blasting and cutting through Gods country like a knife
Sabbiatura e taglio attraverso il paese, come un coltello,
sweat stinging my eyes, there has to be a better life
il sudore mi da bruciore agli occhi, ci deve essere una vita migliore..
Ah but I can hear my childrens' cry
Ah ma posso sentire piangere i miei bambini,
I can see the tears in their eyes
Riesco a vedere le lacrime ai loro occhi,
memories of those I've left behind
ricordi di coloro che ho lasciato alle spalle
still ringing in my ears
risuonano ancora nelle mie orecchie..
Will I ever go back again
Riuscirò mai a tornare di nuovo
Will I ever see her face again
Riuscirò mai a rivedere ancora il suo viso
I'll never forget that night
Non dimenticherò mai quella notte
As they waved goodbye to their fathers
Come hanno salutato i loro padri
We came from the North,
Siamo venuti dal Nord,
and we came from the South
e siamo venuti dal Sud
with picks and with spades
con picconi e con vanghe
and a new kind of order
e un nuovo tipo di ordine
showing no fear of what lies up ahead
mostrando alcun timore di ciò che si trova più avanti
They'll never see the likes of us again
Essi vedranno mai la gente come noi di nuovo
Driving the last spike,
Guidare l'ultimo picco,
lifting and laying the track
sollevare e posare il binario, con
with blistering hands,
vesciche alle mani,
the sun burning your back
il sole che brucia la schiena..
Oh but I can hear my childrens' cry
Oh, ma posso sentire piangere i miei bambini,
I can see the tears in their eyes
Riesco a vedere le lacrime ai loro occhi,
memories of those I've left behind
ricordi di coloro che ho lasciato alle spalle
still ringing in my ears
ancora risuonano nelle mie orecchie
Well I'll always remember that night,
Beh ricorderemo sempre quella notte,
As they waved goodbye to their fathers
Come hanno salutato i loro padri
We followed the rail, we slept under the stars
Abbiamo seguito la guida, abbiamo dormito sotto le stelle
digging in darkness, and living with danger
scavando nel buio, e vissuto nel pericolo
showing no fear of what lies up ahead
mostrando alcun timore di ciò che si trova più avanti..
they'll never see the likes of us again
Essi vedranno mai la gente come noi di nuovo,
can you hear me
Puoi sentirmi?
can you see
puoi vedere?
Don't you hear me
Non mi senti
don't you see
non vedi . . .


Tradotto da Giagaspa

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P