Testo e traduzione della canzone Gary Moore - Midnight Blues

(Gary Moore)
(Gary Moore)
It's the darkest hour
E 'l'ora più buia
of the darkest night.
della notte più buia.
It's a million miles
Si tratta di un milione di miglia
from the morning light.
dalla luce del mattino.

Can't get no sleep.
Non può ottenere senza dormire.
Don't know what to do.
Non so cosa fare.
I've got those midnight blues.
Ho quei blues di mezzanotte.

When the shadows fall,
Quando le ombre cadono,
I feel the night closing in.
Sento la notte chiudendo dentro
There must be some reason
Ci deve essere qualche ragione
for this mood I'm getting in.
per questo stato d'animo mi sto dentro

Can't get no sleep.
Non può ottenere senza dormire.
Don't know what to do.
Non so cosa fare.
I've got those midnight blues.
Ho quei blues di mezzanotte.

Every evening after sundown,
Ogni sera, dopo il tramonto,
as the light begins to fade.
come la luce comincia a svanire.
I feel so low, but I just don't know
Mi sento così basso, ma io proprio non lo so
why these blues won't go away.
perché questa tristezza non andranno via.

Every evening after sundown,
Ogni sera, dopo il tramonto,
as the light begins to fade.
come la luce comincia a svanire.
I feel so low, but I just don't know
Mi sento così basso, ma io proprio non lo so
why these blues won't go away.
perché questa tristezza non andranno via.

It's the darkest hour
E 'l'ora più buia
of the darkest night.
della notte più buia.
It's a million miles
Si tratta di un milione di miglia
to the morning light.
alla luce del mattino.

Can't get no sleep.
Non può ottenere senza dormire.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P